Женщина за зеленой дверью
Шрифт:
А л и (с готовностью кивает головой и наклоняется вперед - демонстрирует свой костюм и сорочку). Да, это так. Салех правду говорит. Этот костюм тоже он купил для меня.
Салех. Много денег я ему не даю, потому что Али, вы все это знаете, имеет один большой недостаток - он пьет. Этот недостаток мешает Али занять достойное, подобающее ему и его семье место в жизни. Поэтому сегодня, прежде чем выпить за здоровье моего единственного сына, я хочу, хоть я сам на шесть лет младше Али, чтобы он сейчас, в присутствии вас, наших дорогих гостей, поклялся, что никогда больше в
Али (испуганно). Сегодня тоже?
Салех. Нет, сегодня день рождения моего сына, я разрешаю тебе выпить за его здоровье. Но учти - это в последний раз... А теперь встань, поклянись перед всеми этими людьми, что ты в рот не возьмешь спиртного.
Али (встает, вытягивает руки по швам). Даю слово, что больше никогда в жизни в рот не возьму спиртного... (Спохватившись, добавляет.) Только за этим столом выпью немного.
Салех. Поклянись жизнью моего сына. Повторяй за мной: "Клянусь жизнью единственного сына Салеха, что больше пить не буду".
Али. Клянусь жизнью единственного сына Салеха, что больше пить никогда не буду.
Салех. Молодец. Садись. Ну, а теперь, дорогие гости, ешьте, говорите тосты. За ваше здоровье. (Осушив бокал, садится.)
Али (громким свистящим шепотом просит Энвера). Налей.
Энвер. Водку или коньяк?
А л и. Водку. (Подставляет большой бокал.)
Энвер наполняет его, наливает себе тоже. (Разом опрокинув содержимое бокала в рот.) Хорош пиво!
За столом все едят, переговариваются шепотом.
Д а ш д а м и р о в (снимает трубку телефона, набирает номер). Извините за беспокойство. Эта квартира товарища Рагимова?.. Добрый вечер, Нигяр-ханум. Это Габиб Дашдамиров говорит... Спасибо. Как вы? Как дети?.. Нигяр-ханум, вы передали Гасану Халиловичу, что я звонил?.. Не может?.. А когда он уезжает?.. До среды еще два дня... Понятно, понятно... Ну ладно, извините за беспокойство... Да, очень важное... Что поделаешь? Теперь он большой человек, откуда у него время для меня! До свидания. (Вешает трубку.)
Али. Хорош пиво!
Н у р и. Али, ты больше не пей.
Али. А что я выпил? Еще глоток сделаю.
Зейнаб (подавая на стол очередное блюдо). Али, встань, помоги мне. Вставай, вставай...
Али неохотно вылезает из-за стола. Успевает на ходу хватить еще одну рюмку. Уходит вместе с Зейнаб и Шаргией.
Н у р и. У каждого стола должен быть свой глава. Я хочу поднять тост за Гасан-муаллима, чтобы он взял на себя труд быть сегодня тамадой нашего стола.
Все (подхватывают). За здоровье Гасан-муаллима, за здоровье тамады...
Тамада (польщенный, встает). Нет-нет, я не могу... Ну хорошо. Раз вы уж выбрали меня, то знайте: я люблю дисциплину за столом. Ваше здоровье.
Все пьют.
Ф а р и д. Энвер, ты что-нибудь слышал о возвращении Мансура?
Энвер. На днях должен вернуться.
Hypи (Фариду). Хорошо бы ему успеть на твою свадьбу.
Ф а р и д. Да. Выпьем за него, Энвер. Энвер. Я вчера его во сне видел. (Выпивает.)
Тамада. Нет, так не годится. Почему вы пьете без тоста? Разве кто-то сказал тост?
Ф а р и д. Мы выпили за нашего друга,
Тамада. Все равно надо сказать тост. Я уверен, что все хотели выпить за вашего друга. За столом должен быть порядок. (Встает.) Дорогие друзья, я, пользуясь правом тамады, первое слово даю себе. Я хочу выпить за двух прекрасных голубков, которые в ближайшие дни совьют себе гнездо в этом доме. Они - украшение нашего стола и через семь дней соединятся в прекрасную советскую семью, и поэтому я хочу выпить за их здоровье. Вы все знаете отца Рены, в Азербайджане нет человека, который бы его не знал. Эта наша гордость и слава. Нури-киши вы тоже все знаете. Я очень рад, что наши прекрасные голубки, соединившись, объединят две такие хорошие семьи. За здоровье наших голубков, за Фарида и Рену. За их счастье.
Все чокаются, пьют.
Э н в е р (Фариду). Я уже опьянел. Мы с Али до этого пилит,
Ф а р и д. Кстати, где он?
Э н в е р (оглядывается). Не знаю.
Зейнаб и Шаргия приносят два больших блюда с пловом.
Ф а р и д. Мама, Али исчез.
Зейнаб (встревоженно). Тише, Салех услышит...
Э н в е р. Я пойду поищу его. (Встает из-за стола, покачиваясь, идет по двору.)
Салех. Уважаемый тамада, у меня есть тост. Прошу слова.
Тамада. Пожалуйста. (Громко.) Тише! Прошу тишину? Слово имеет наш Салех.
Зейнаб. Плов остывает.
Салех. Давайте разложим плов по тарелкам, потом я скажу тост.
Все принимаются за плов. Энвер осматривает двор - ищет Али. В квартире Дашдамирова раздается телефонный звонок.
Дашдамиров (поднимает трубку). Алло. Квартира Дашдамирова. (Разочарованно.) А, это ты... Нет, не звонил Рагимов... Ты был в техникуме?.. Висит приказ? Не может быть...
Гости. Прекрасный плов!
– Молодец, Зейнаб-ханум!
– Рисинка в рисинку!
Дашдамиров. А как написано? В связи с переходом на другую работу или на пенсию? (Усмехается.) Вот результаты моих сорокалетних трудов... А зачем мне персональная пенсия? Я же еще полон сил, они могли послать меня на другую работу... Нет смысла. Ему передали, что я звонил. И жена сказала и секретарша... "Занят, говорит, нет у меня времени для товарища Дашдамирова..." А что сделаешь? Теперь уже все. Надо домино купить. Заходи в свободное время, сыграем. Пенсионер Дашдамиров теперь всегда будет дома... (Вешает трубку и сидит за столом, стиснув голову руками.)
Энвер, не найдя Али, поднимается на второй этаж.
Салех. Дорогие гости, многие из вас имеют детей, и каждый имеет или имел родителей. Я сам сирота и знаю, как хорошо человеку, когда родители его еще живы. Я предлагаю выпить за родителей. Пусть ваши родители живут тысячу лет!
Все чокаются и пьют за родителей.
На втором этаже у дверей Дашдамирова роется в своих карманах Энвер. Наконец он вытаскивает деньги - несколько смятых бумажек - и нажимает на дверной замок.
Дашдамиров (не сразу, как бы очнувшись, поднимается, идет к двери, удивленно смотрит на покачивающуюся у порога фигуру Энвера; не очень любезно, недоумевая). Что вам нужно?