Жертва безумия
Шрифт:
— Это они, — сказал Хэйвуд.
Внизу, в неглубокой долине, возле изгиба дороги стояли два полицейских автомобиля и серый седан. Подъехав к седану, Лукас вышел из машины.
— Шеф Дейвенпорт? Дэнни Карлтон. Начальник полиции Игана. Мы получили ордер на обыск, но боюсь разочаровать вас.
— Чем?
Карлтон указал на дорогу вдоль дальнего склона долины.
— То, что вы ищете, там. Это склад. Две сотни гаражей, сдаваемых в аренду.
— Черт возьми!
Лукас покачал головой: это казалось странным.
— Мы
Склад состоял из вытянутых одноэтажных строений; в длинной стене каждого из них было двадцать гаражных ворот. Территорию окружал восьмифутовый забор с колючей проволокой. Возле единственного въезда стояла маленькая синяя будка. У ворот их встретил бледный, встревоженный сторож.
— Пожалуйста, — сказал он, увидев ордер. — Роузес — это пятьдесят седьмой.
— Давно ли вы видели его? — спросил Лукас.
— Сегодня ночью он здесь не появлялся.
— Это он? — Лукас показал сторожу фотографию Мэйла.
— Он.
— Компьютеры, — удивился Хэйвуд, когда они вошли в гараж.
Он нашел выключатель и зажег свет. На столах стояли мониторы, на полу — пластмассовые коробки с модемами, звуковыми картами и всевозможными электронными деталями.
Подойдя к письменному столу, Лукас выдвинул ящик и увидел кусочки бумаги и шариковую ручку. В другом ящике он нашел самоклеящиеся этикетки, химический карандаш и старый желтый блокнот.
— Обыщите помещение, — распорядился Лукас. — Нас интересует все, что имеет отношение к этому типу: счета, чеки, номера кредитных карточек, расписки.
Карлтон закурил и огляделся.
— Это он, да?
— Да.
— Хотел бы я знать, где они?
— Я тоже, — сказал Лукас. — Уверен, что они где-то рядом. Ручаюсь, этот склад — ближайший от его дома. Черт возьми, мы почти у цели. — Лукас вышел вслед за сторожем. — Вы видели, как этот парень уезжал и возвращался? Он задерживался здесь?
Сторож боязливо огляделся.
— Торгует по уик-эндам. Сюда приезжают длинноволосые парни.
— У него здесь магазин?
К ним подошел Карлтон.
— Это незаконно, но иногда случается видеть. Магазин, работающий несколько часов в неделю. Никто не сообщает об этом в налоговую инспекцию. Это называется блошиным рынком, или гаражной распродажей.
— У него есть наемные работники? Постоянные?
Сторож покачал головой:
— Нет. Его сосед продает газонокосилки, машинки для стрижки кустарника и садовый инвентарь. Спросите у него.
— А где он?
— Сейчас посмотрю в списке.
Лукас последовал за ним к будке. Сторож порылся в столе и достал список.
— У него нет телефона.
— Скажите мне его фамилию.
Полицейский топтался на месте.
Мэйл
Полицейский стоял возле поворота улицы, за которым тянулись лужайки.
Только бы пересечь улицу! Мэйл размышлял, не ударить ли копа пистолетом по голове. Нет, может завязаться драка, и тогда придется стрелять. А это конец. Если уж убирать копа, то надо сделать это быстро и бесшумно.
Мэйл пополз назад и вскоре добрался до стены дома. Увидев оттуда очертания сарая, он бросился к нему, открыл дверь и проскользнул внутрь.
Обретя крышу над головой, Мэйл почувствовал себя в безопасности. Никто сюда не заглянет, даже луч прожектора не проникнет в сарай. Здесь хранился садовый инвентарь и пахло прелой листвой и бензином. Мэйл нащупал грабли, тяпку и лопату. Лопатой действовать неудобно. Пошарив вокруг, он нашел короткую железную рейку, секатор, канистру с бензином и черенок от лопаты. Прикинув, сколько он весит, Мэйл взмахнул им. О’кей. Подойдет.
Ему не хотелось покидать сарай, но он заставил себя войти во двор, добрался до угла дома и проскользнул вдоль стены к кустам, из-за которых наблюдал за полицейским. Коп стоял на прежнем месте.
Когда полицейский отвернулся, Мэйл направился к нему, не спуская глаз с его спины.
Полицейский услышал шаги, когда Мэйл был в десяти футах от него. Коп вздрогнул и обернулся. Бросившись к нему, Мэйл ударил его по голове черенком от лопаты.
Полицейский упал, выронив ружье. Мэйл оттащил копа в промежуток между домами, быстро снял с него куртку, фуражку и ремень с кобурой.
Полицейский что-то пробормотал, и Мэйл ударил его ногой.
— Подыхай, сукин сын, — сказал Мэйл, надевая фуражку. Он поднял ружье, перешел через улицу, потом побежал.
Мужчина, стоявший возле окна неосвещенного дома, заметил убегающего Мэйла. Он быстро вышел на улицу, чтобы сообщить об этом полицейскому, но тот куда-то исчез.
Мужчина огляделся и быстро пересек улицу. На тротуаре он увидел черенок лопаты, а неподалеку что-то еще. Мужчина нагнулся и поднял полицейскую рацию.
Обнаружив толстую пачку компьютерных распечаток, Лукас и Хэйвуд начали просматривать их, но тут в гараж прибежал начальник полиции Игана.
— Лукас, свяжитесь с диспетчерской. У ваших людей серьезная проблема.
— Продолжайте читать, — сказал Лукас Хэйвуду, направляясь к автомобилю. — Что случилось?
— Кажется, ваш парень убил полицейского. И, возможно, прорвался сквозь оцепление.
— Сукин сын!
Лукас на ходу спросил:
— Ваши люди уже поговорили с Мак Илроем, который продает газонокосилки?
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сколько стоит любовь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Русь. Строительство империи
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
