Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жить и сгореть в Калифорнии
Шрифт:

Но должен тебе сказать без обиняков, Виктор Трачев, что вольница отныне окончена и халявы больше не жди. Паханвновь стал паханом.Отныне, до тех пор пока ты не войдешь к нам в доверие, собирать дань будем мы и свою законную долю ты будешь получать из наших рук. Тебе придется подтянуться, придумать операции покруче, из тех, что не попадают сразу же в вечерние новости. А если ты, Виктор Трачев, будешь опять создавать нам проблемы, я лично оторву тебе башку и на…

прямо в твою разинутую пасть! Спасибо за чай!

Они поднимаются и уходят, оставив Трачева вне себя от злости.

— Я убью его, — говорит Трачев.

— Даню? — осведомляется Медведь.

— И его тоже, — говорит Трачев.

Но имеет-то он в виду Ники.

И он начинает названивать по телефону.

75

У Билли сидит Том Кейси.

— Разъясни мне все-таки, Джек, — говорит Кейси. — Ты хочешь отказать в выплате, основываясь на том, что пудель вышел пописать?

— Йоркшир, — говорит Джек. — Основываясь на том, что пописать вышел йоркшир.

Кейси отступает от окна и улыбается широкой радостной улыбкой:

— Ты, похоже, издеваешься надо мной, Джек!

— Вот уж никогда не посмел бы, Том.

И это чистая правда — не только потому, что Джек Уэйд и Том Кейси приятели, но и потому, что Том Кейси самый большой вредина и циник во всей Калифорнии.

— Мать твою, Джек! — произносит Мать-Твою Билли. Он раздражен, так как Кейси настоял на встрече в кабинете, где не курят.

Джек пялится на великолепно сшитый костюм Кейси. На этот раз на нем костюм от «Халберт и Халберта» жемчужно-серого цвета, белая рубашка с люрексом и красный шелковый галстук. Кейси имеет репутацию франта и особенно славится своими галстуками; бытует шутка, что при осмотре его гардеробной стоит сделать перерыв на обед в секции рубашек, прежде чем отправляться в святая святых — галстучную секцию.

Кейси передергивает плечами — это его фирменный жест — и задает Джеку риторический вопрос, который часто обращает к присяжным:

— Наверное, я чего-то не улавливаю?

— Ты многогоне улавливаешь, — говорит Джек.

— Так просвети меня, — говорит Кейси; он усаживается, кладет ногу на ногу и с притворно-наивным видом таращит глаза. — Поучи меня, неученого!

Дескать, говори, как бы говорил в суде.

Но Джек тоже не вчера родился. Он достает свою схему и кладет ее на стол Билли.

— Вся версия Бентли насчет передозировки строится на том, что Памела Вэйл курила в постели и была пьяна, — говорит Джек. — Но у меня есть восемь свидетелей, которые могут подтвердить под присягой, что, по крайней мере, в десять часов вечера она была совершенно трезвой.

— Но впереди у нее было еще полночи и…

— Она больше не держала в доме спиртного.

— Могла купить…

— Опрошены все точки в Дана-Пойнте.

— Продолжай, — говорит Кейси.

— Те же свидетели

покажут, что вечером Пам казалась напуганной, — говорит Джек. — Что она сказала, будто Ники хочет ее убить.

— Это все треп.

— Можешь сам допросить их.

— Но если даже и так, — говорит Кейси, — что из этого следует? Памела Вэйл была напугана и находилась одна. Как ни прискорбно, но тут-то она и могла нарушить режим, вновь обратившись к единственному своему утешителю — бутылке. Она напивается до бесчувствия, роняет сигарету и умирает от отравления угарным газом или передозировки еще прежде, чем ее охватывает пламя. Трагическая случайность.

— А прежде чем отключиться, — говорит Джек, — она льет керосин во встроенном шкафу, по всему полу, на кровать и под кроватью?

И он передает Кейси заключение Динеша.

— Официальный документ поступит примерно через день, — говорит Джек, — но Динеш послал мне по факсу свои выводы.

— Ты обложил меня со всех сторон, Джек, — говорит Кейси.

— Керосин, — продолжает Джек.

— В количестве?

— От двух до пяти галлонов.

— Бентли уничтожен, — говорит Кейси. — Мотив?

Джек излагает ему и это.

— С меня достаточно, — говорит Билли.

— Не надо торопиться, торопыга, — говорит Кейси. — Итак, налицо поджоговый характер пожара. Имеется мотив. Ну а возможность? Чем ты докажешь нахождение вашего застрахованного на месте пожара?

— Никто иной туда не мог иметь доступа, — говорит Джек.

— Ну а какой-нибудь приятель? — говорит Кейси. — Любовник? Вэйл утверждает, что дело шло к примирению. Она говорит своему дружку: «Прости, Чарли, это было просто умопомрачительно, но теперь все, точка». Дружок пылает, прости мне это слово, яростью. Решает: «Так я тебе покажу, стерва ты эдакая!» Душит ее и поджигает. Великолепная месть и ей, и мужу!

Иными словами, воображаемый любовник убивает ее, устраивает пожар, находит ключи и, уходя, запирает двери, да? — говорит Джек. — Зачем же? А потом, никаким любовником здесь даже и не пахнет! И есть еще Лео.

— Пудель.

— Йоркшир, — говорит Джек. — Ники ждет, пока уснут дети, пока все стихнет на улицах, после чего покидает дом России-матушки и едет в дом на Блафсайд-драйв. Входит. Собака не лает — ведь это папочка! Конечно, у папочки в руках канистра с керосином, но разве собака это поймет?

— И в котором же часу это все происходит? — спрашивает Кейси.

Джек пожимает плечами:

— В три часа. А может, в полчетвертого.

— Ладно. Давай дальше.

— Ники входит в спальню, — говорит Джек. — Возможно, он при оружии — с пистолетом или, может быть, с ножом, но, так или иначе, он заставляет ее выпить. Возможно, он насилует ее. А под конец душит в постели. Потом берет канистру и, оставив большую лужу во встроенном шкафу, льет керосин по всей комнате, а особенно под кроватью и на тело жены.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва