Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Животный мир Индии и человек
Шрифт:
«Бойцовый петух, словно тать наступает,Собой восходящее солнце пугает». [67]

Более того, профессор Уилсон (Кристофер Норт) [68] , христианский поэт, с восторженностью писал о петушиных боях, и картины с птицами, уродливыми и обезображенными после сражения, до сих пор выставлены на витринах магазинов вместе с другими развлекательными рисунками. Существуют записи, что живший в более отдаленные времена сэр Томас Мор [69] , был большим знатоком отвратительной игры бросания палок в привязанного петуха [70] .

67

Отрывок из стихотворения «Auguries of Innocence» – «Предчувствия невинности»

68

Джон Уилсон – John Wilson (1785–1854) – шотландский писатель и поэт. Большинство своих произведений опубликовал под псевдонимом Кристофер Норт (Christopher North).

69

Томас Мор – Thomas More (1478–1535) – английский философ и писатель-гуманист, лорд-канцлер Англии в 1529–1532 годах.

70

Старинная английская спортивная забава. Участники игры привязывают живого петуха или курицу достаточно длинной верёвкой к столбу

или к любому другому неподвижному предмету и начинают поочередно бросать в него тяжелые палки. Выигрывает тот, кто убьёт птицу. Просуществовала до первой половины XIX века.

Петуха без шпор называют тем же именем, что и лишенного бивней слона – махна (makhna). Старая шутка Джо Миллера [71] , – в которой слуга подаёт хозяину жареную птицу с одной ногой, и когда хозяин начинает увещевать слугу, тот отвечает, что эта птица принадлежит к породе одноногих, – перекликается с индийским анекдотом с тем же самым концом. Слуга указывает хозяину на птицу, стоящую на одной ноге. Хозяин кричит «шу!» и птица убегает на двух ногах. «Ох, – говорит слуга, – вы же не кричали «шу!» птице, лежащей на блюде!» Высокомерному, выступающему с большим апломбом человеку говорят: «По-вашему, без петушиного крика не наступит рассвет?» Афганская пословица, приведённая профессором Джеймсом Дармстетером [72] , гласит: «Даже если петух не прокукарекает, солнце всё равно взойдёт». «Курица мечтает только о зерне», – это относится к жадному, корыстолюбивому человеку. «Свистящая женщина и кукарекающая курица не нужны ни Богу, ни мужчинам», – деликатная английская поговорка, но её индийская версия гораздо менее снисходительна: «Нет веры кукареканью курицы и женским словам». Если один индус захочет оскорбить другого (разумеется, он может это сделать бесконечным числом способов), он назовёт его барышником-птицеторговцем. Согласно бенгальской поговорке, местный землевладелец относится к своим крестьянам так же, как мусульманин к домашней птице, он кормит их только затем, чтобы, в конце концов, убить. Недовольство своим материальным положением мусульманин выражает такой поговоркой: «Домашняя птица (та, которую вы вырастили сами) не лучше бобов». Тому, кто не решается выпороть ребёнка говорят: «Цыплёнок не умирает от пинка курицы». Девочек постоянно приучают к мысли, что их долг – ведение домашнего хозяйства и поэтому говорят: «Когда курочка скребется, цыплята учатся».

71

Джозеф Миллер – Joseph Miller (1684–1738) – английский актёр. После его смерти была издана книга «Joe Miller’s Jests» («Шутки Джо Миллера») с коллекцией шуток, острот и анекдотов, приписываемых этому актёру, но на самом деле, в большинстве своём никакого отношения к нему не имеющих. Впоследствии эта книга не раз переиздавалась с добавлением новых шуток и анекдотов. Для англичан викторианской эпохи выражение «Шутки Джо Миллера» имели примерно то же значение, что и «Анекдоты от Никулина» для современных россиян.

72

Джеймс Дармстетер – James Darmesteter (1849–1894) – французкий востоковед и филолог.

Домашняя птица всех видов подвергается жестокому насилию со стороны оптовых торговцев и продавцов на базаре, которым, по-видимому, не приходит в голову, что птица тоже может чувствовать боль. Местные слуги оставляют индеек истекать кровью по полдня, пока они не умрут, с намерением сделать их мясо как можно более белым. Индусы были бы шокированы таким обращением с попугаем, но обычная домашняя птица никакого сочувствия у них не вызывает.

Гуси. – Гусь – это птица, которая, по всей видимости, потеряла значительную долю уважения, которого имела в древности. Хотя и гусь – священная птица у буддистов сейчас и был таковым в прежние времена у индусов, но ввиду современной деградации индуизма сохранил только тень былого легендарного величия.

Согласно известной легенде гусь является ваханой Брахмы [73] , на которого пало проклятие Шивы [74] , и с тех пор он не должен являться объектом народного поклонения. Походка гуся или лебедя (похоже на то, что этих двух птиц небрежные люди путают в разговорах), как считается, по изяществу уступает только походке слона и куропатки [75] . Когда хотят похвалить даму за её осанку и манеру держаться, совершенно серьёзно говорят, что она шествует как гусыня. В Европе мы более привередливы и никак не выделяем леди с походкой гусыни, ни, тем более, не считаем комплиментом такое сравнение.

73

В качестве ваханы Брахмы чаще упоминается Священный Лебедь.

74

По одной из многочисленных легенд Брахма и Вишну взялись найти начало и конец божественной силы Шивы. Их поиски не увенчались успехом и, в то время как Вишну признал превосходство Шивы, Брахма попытался его обмануть, за что и был им проклят.

75

См. прим. 21 к этой главе.

Браминская утка. – Известная репутация красной или браминской утки [76] , основанная на обычае этих птиц всегда держаться парами, позволила ей занять место в индийской классической поэзии в качестве символа страстно стремящихся друг к другу, но разделенных любовников. Каждую ночь самец призывно кричит через реку: «Чакви, могу я прийти к тебе?» И самка отвечает: «Нет, Чаква». Затем раздаётся плач самки: «Чаква, могу я прийти к тебе?» И она получает ответ: «Нет, Чакви». (Открытые индийские гласные передают жалобный крик птицы лучше, чем соответствующая английская фраза «Могу я прийти к тебе?») В сверхискусном развитии идеи еженощного разделения, в некоторых стихах, которые мне приходилось слышать, но которые я не могу полностью припомнить, птицы безутешно одиноки духовно, даже тогда, когда они помещены в одну клетку. Первоначально такое поэтичное сравнение было красиво и оригинально и до сих пор актуально для индийского разума, любящего знакомые и привычные обороты, но его постоянное повторение приводит к тому, что английское ухо начинает воспринимать его как механический скрип.

76

Браминская утка – индийское (только индийское!) название огаря или красной утки, перелётной птицы семейства утиных.

Павлин. – Павлин – вахана Карттикеи [77] , бога войны, а также и Сарасвати [78] , богини знания, и поэтому является священным животным. Причиной многочисленных конфликтов между местными поселянами и охотившимися на павлинов английскими солдатами было невежество последних, не знавших, с каким благоговением местное население относится к этой птице.

В Гуджарате [79] , повсюду в Раджпутане [80] , во многих частях Центральных и Северо-Западных провинций дикие павлины так же обычны, как грачи в Англии. Рифмованная поговорка гласит «Вот четверо воров: олень и франколин, обезьяна и павлин», но они никогда не бывают наказаны за своё воровство. Однако иногда, живущие в джунглях изгнанные из своих каст отверженные парии, ловят павлинов живыми и привозят их на базар. Чтобы предотвратить порчу павлиньего оперенья во время перевозки, их глаза зашивают нитями, изготовленными из их собственных перьев – после такой операции они перестают трепыхаться и бить крыльями. Царь Соломон упрекнул павлиний хвост в мелочном тщеславии особенно неуместном при сравнении с уродством павлиньих лап, и его шутка до сих пор у всех на устах. В действительности у павлинов отличные лапы – сильные и ловкие, но поговорка гласит: «Павлин весело танцевал, пока не увидел своих лап, и тут он горько заплакал от стыда». В некоторых местностях эта поговорка поясняется следующей сказкой. Павлин и куропатка, или, в некоторых вариантах, майна устроили состязание по танцам. В те дни у павлина были необыкновенно красивые лапы. Поэтому, когда он станцевал, куропатка сказала: «Одолжи

мне свои лапы и посмотри, как я станцую». Они поменялись лапами, но, вместо того, чтобы танцевать, лукавая куропатка убежала прочь и больше никогда не вернулась назад. Таким образом, эту поговорку используют, когда хотят выразить сожаление о неумной коммерческой сделке. В древних европейских Бестиариях [81] говорится, что когда павлин просыпается, он начинает рыдать и оплакивать свою потерянную красоту. В Ассаме [82] , когда хотят высмеять тщеславных людей, говорят: «Если мне суждено умереть, пусть я умру, но только не трогайте мой хохолок, – сказал павлин». Женщины неприятную им товарку называют особой с павлиньими ногами, а иногда, после тяжелой болезни, свои собственные конечности с юмором пренебрежительно сравнивают с лапами павлина, – на их месте английские провинциалки упоминали бы «ручки-стебельки» или «ножки-тростинки». Несмотря на всё это, выражение «павлинья походка [83] » в поэзии является синонимом изящной поступи, а фраза «шея как у павы» – обычный комплимент красивой женщине.

77

Карттикея (другие имена Сканда, Кумара, Муруган и др.) – бог войны в индуизме, сын Шивы и Парвати.

78

Сарасвати – богиня мудрости, знания, искусства и красоты. Также очень часто изображается сидящей на белом лебеди.

79

Гуджарат – в настоящее время штат на Западе Индии.

80

Раджпутан – так в Британской Индии называли регион, объединявший несколько княжеств, населенных преимущественно раджпутами. Ныне – штат Раджастхан на северо-западе современной Индии.

81

Бестиарии – средневековые сборники псевдонаучных статей о животных.

82

Ассам – штат на северо-востоке современной Индии.

83

Сравните с нашим пушкинским «А сама-то величава, Выступает, будто пава».

Павлин заслужил репутацию лютого врага змей, и говорят, что он танцует на них, пока не затопчет до смерти, но едва ли птица сможет одолеть сильную и отважную кобру. Во время яростного сражения возбужденный павлин, вероятно, танцует вокруг своего врага, и схватка может быть долгой с непредсказуемым концом. Эта птица признана врагом змей в Англии так же, как и в Индии, что и показано в интересной книге «На холмах Суррея» [84] (под редакцией Дж. А.Оуэна), в которой говорится о том, как кишащие гадюками сады и поля, были полностью очищены от рептилий павлинами.

84

«На холмах Суррея» (On Surrey Hills) – изданные в конце XIX века записки натуралистов, в которых описывается природа Суррея – графства в южной части Англии.

Говорят, что эта птица чувствует предстоящий дождь, и радостными криками и танцами приветствует его приближение: «Лягушки и павлины освежены дождём». В Европе птицы своим криком тоже предсказывают дождь, но мы не считаем, что они радуются сырой погоде.

В Лондонских салонах считают, что павлиньи перья приносят несчастье. В Индии, по-видимому, всё наоборот. Как-то раз я увидел слугу-индийца, который прогуливался, прихрамывая, с павлиньим пером, привязанным к ноге: «Да сэр, у меня сильно болит нога, и перо мне очень помогает». Заклинание или мантра [85] , несомненно, сопровождали привязывание пера к ноге, но я не был удостоен чести их услышать. Mor – павлин на хинди, в ходу также и Taus – арабское (и греческое) название павлина [86] . Гитара причудливой формы, искусно сделанная и раскрашенная в виде павлина, тоже имеет название Taus [87] .

85

В восточных религиях Мантра – молитва, гимн, священное высказывание или даже просто звук, имеющий психологическое или духовное воздействие.

86

На самом деле Taus – павлин по персидски (латинскими буквами)

87

Этот струнный музыкальный инструмент, известный исключительно в северной Индии, по всей вероятности имеет персидское (иранское) происхождение.

Сова. – Существуют птицы как доброго, так и дурного предзнаменования, и здесь, в Индии, сова, так же как и повсюду, является олицетворением несчастья. «Только совы живут в одиночку», – эта поговорка высмеивает необщительных, замкнутых людей, также говорят «пьян, как сова», а глупого парня несправедливо называют «сыном совы». О бедняках и их безрадостной жизни говорят: «Только сове известна цена совы (только сова знает себе цену)» [88] и «Что фениксу известно о сове? (Что феникс знает о жизни совы)?» [89] Восточному шутнику не придет в голову связывать опьянение с варёной совой [90] , но когда муж находится под каблуком у своей жены, его друзья говорят, что она накормила его мясом варёной совы. В Индии имеются совы различных видов, но маленькая совка [91] , похожая на итальянских сов [92] здесь наиболее распространена и в наступающих сумерках её бодрое уханье раздаётся повсеместно.

88

То есть «только бедняки знают, почём фунт лиха».

89

Здесь противопоставляются феникс – птица счастья и сова – птица, символизирующая несчастье, неудачу.

90

Английское выражение «drunk as a boiled owl» (буквально «пьян, как варёная сова») равносильно русскому «пьян в доску».

91

Скорее всего, здесь имеется в виду Indian scops owl (Otus bakkamoena), известная в России под названием Ошейниковая совка, птица рода совок семейства совиных.

92

По-видимому, автор имеет в виду Eurasian scops owl (Otus scops), по-русски – Обыкновенная совка или Сплюшка.

На Цейлоне крик большого филина, известного под именем Дьявольская или Чёртова птица [93] , считают предвестником неотвратимой смерти. Ночной образ жизни – единственное, в чём человечество, включая индусов и мусульман, может обвинить сову, провозгласив её роковой птицей. Однако в Индии, где уханье совы или филина может восприниматься как устрашающее предвестие гибели семьи, никому и в голову не придёт идиотская мысль убивать этих ценных уничтожителей грызунов и прочих вредителей. Эта невероятная глупость – исключительная привилегия английских егерей [94] .

93

До сих пор точно не известно, кому принадлежит зловещий, похожий на человеческий крик, раздающийся в сумерках в джунглях Шри-Ланки. Местные жители уверены, что это кричит Ulama – Дьявольская птица. По мнению большинства орнитологов, скорее всего Ulama – это местный подвид Непальского филина – Spot-bellied eagle-owl (Bubo nipalensis).

94

В Англии вплоть до XX века все без исключения хищные звери и птицы считались «вредными» животными и целенаправленно уничтожались. Отстрелом и отловом хищников занимались т. н. «Gamekeeper»-ы или «game preserver»-ы («Gamekeeper» или «Game Preserver» – буквально «Держатель» или «Охранитель дичи», то же самое что егерь или лесник в России).

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки