Жизнь и становление господина мага. Книга II - Юность
Шрифт:
— Ида Нэш, — представляется она, — в таком случае, я бы порекомендовала ознакомиться с полным перечнем всех правил и…
Дверь открывается, прерывая её на полуслове. Я ожидал возвращения Бэйфсдорфа, но это была абсолютно незнакомая мне волшебница.
— Доброе утро, класс, — хорошо поставленным, громким голосом, сказала она.
— Здравствуйте! — сразу поднявшись на ноги, что я опять сделал с опозданием, вразнобой произнесли ребята.
— Где профессор Бэйфсдорф? — посмотрела она на его стол, а потом безошибочно остановилась взглядом на мне. Ну да, даже не удивлён… кажется я понадобился кому-то
— Отошёл за книгами для новенького! — выкрикнул Китзбан, мой «любимый» сосед спереди.
— Тогда сообщите ему, что я забрала мистера Шахлендорфа, — задумчиво нахмурилась она, — а вы, за это время, подготовьте материал по четвёртому параграфу «Продвинутой теории магии», — женщина махнула палочкой и на доске появилась информация по её заданию, — профессор проверит его, когда вернётся.
Грустные вздохи сопровождали мой уход. Не забыл я и свой пиджак, толку от которого, правда, было немного — всё равно трансфигурированный. Уходя, заметил заинтересованный взгляд Фриды, на что подмигнул ей. Вейла аж дёрнулась, но я уже покинул класс.
— Мы доставили вашу химеру, мистер Шахлендорф, — произнесла женщина, — сейчас она в нашей, двенадцатой лаборатории. Я провожу вас.
Так она научный работник? Думал на поиск отправят кого-то из обслуги. Ладно, Вольф, пора привыкать к новым реалиям и перестать слишком много думать. Толку в этом, как сам видишь, всё равно не много.
Мысленно перепроверив Мерзость, понял, что она так и продолжает сидеть в чемодане. Видимо не стали её выпускать без моего личного присутствия. Логично, конечно. Перестраховываются.
— Я понял вас, спасибо, — отвечаю ей. Честно сказать, даже немного льстит, что ко мне обращаются «мистер». Для этого всего-то нужно было убить пару сотен человек, научиться мощно и беспалочково колдовать, создавать монстров, способных убивать «Адептов» Боевой магии и провести ряд экспериментов над своим телом. Мелочи!
Дальше мы шли в молчании. Я предполагал, что лаборатории находятся где-то в подвалах и нисколько не ошибся, мы пошли именно к ним. И опять по лестницам, а не лифтам! Это принципиальное или что? Они ведь есть! Я отлично видел эти штуки из атриума. Да и сейчас мы прошли прямо мимо них.
Может у них тут платный лифт? — появилась безумная мысль, заставившая меня улыбнуться. Конечно же про себя.
Зато могу немного лучше запомнить этот запутанный комплекс, — приободрился я, но крутить головой во все стороны не получилось. Обстановка так сильно напоминала ту, из которой я только что вышел, что аж тошно стало. Что за типовая застройка! Вы ведь маги! Добавьте интереса, красок и яркости!
Шли мы почти десять минут, что достаточно долго для пределов одного здания. Но дорогу запомнил. Теперь спокойно доберусь отсюда даже до своей комнаты.
Остановились около двери с надписью «Лаборатория, Четвёртый отдел». Почему четвёртый, а не двенадцатый? Или у четвёртого отдела много лабораторий? Мордред бы его знал! Так, я ведь говорил себе не думать! Всё узнаю со временем…
Внутри меня дожидались двое мужчин. Один был седым и растрёпанным, в навороченных очках-окулярах, а другой лыс, как коленка. «Лысый»
— Серальда, вы как раз вовремя, — встрепенулся лысый, — а это, надо полагать, тот самый химеролог? — он подошёл ближе, — приятно познакомиться, коллега! — он даже не слишком сильно ехидничал, так, для проформы.
Пожимаю его руку и тут же интересуюсь:
— Вы тоже создаёте химер, мистер..?
— Уоррен Вэлд, — произнёс он, отслеживая мою реакцию. Которой не было. — Я учёный! — обиженно дополнил маг.
— Нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся ему я, — так вы аналогично создаёте искусственную жизнь?
Лысый замялся и ему «на помощь» пришёл второй волшебник.
— Только когда пытается сделать очередного «наследника»! — зашёлся каркающим хохотом седой и встрёпанный «Очкарик».
— Спокойствие, господа, — вклинилась Серальда, а потом посмотрела на меня. — Герр Вэлд не создаёт новое, он занимается улучшением уже существующего. В основном — доработками животных и внедрением им новых, устойчивых генов, передающихся следующим поколениям. Часть его разработок даже была принята на стратегическое вооружение…
— Изменение шерсти на сторожевых собаках, — отмахнулся очкарик, — я поражён, как его имя ещё не гремит по всему миру и не занесено в анналы истории..!
— …и Дедрик Динда, наш «Мастер» Целитель и «Мастер» Рун, — улыбнулась ему женщина. — Он как раз занимается созданием новых живых существ.
Ага, вот кто здесь «босс качалки». Понятно, почему этот Вэлд засунул язык себе в задницу и молча терпит все оскорбления.
— Очень приятно, — вежливо кланяюсь им, — надеюсь, когда-нибудь тоже смогу назвать вас коллегами.
Мужчины с ухмылками переглянулись, а потом Уоррен подошёл к чемодану и начал его открывать.
— Ты же контролируешь свою химеру, мальчик? — а вот Динда своевременно отошёл к мощной и даже на вид зачарованной двери, ведущей в другое помещение.
— С химерой всё замечательно, — киваю ему, — правда их там две.
На это Вэлд дёрнулся, отчего чуть не упал, Серальда нахмурилась и резко выхватила палочку, а Дедрик… лишь посмеялся.
— Раз мальчишка так спокоен, то шевели уже своими руками, «коллега»! — прикрикнул он на Уоррена, который продолжил прерванное занятие. Женщина же, однако, палочку убирать не спешила. Разумная осторожность, они ведь меня не знают, а действуют, очевидно, со слов своего руководства. Хм… а не эта ли «моя» будущая лаборатория?
Чемодан открылся и оттуда медленно, под моим полным контролем, выходит Мерзость. На её спине продолжает сидеть Лицехват. Встрёпанный Динда с интересом осматривал её, лысый Вэнд прищурился, видимо пытаясь что-то понять и осмыслить, а Серальда глядела с хорошо читаемым отвращением.
— Куда её? — уточняю я. Понятно ведь было, что раз мы в лаборатории, то мне, так просто, никто моего «питомца» не отдаст. Хорошо ещё, что хоть жуков из тела не потребовали изъять. Но с другой стороны, зачем им требовать их извлекать? Для изучения у них есть более подходящий, большой и доработанный образец, а если они опасаются их… Хех, у каждого мага в руках есть оружие, куда более опасное, в потенциале, чем любая химера — волшебная палочка.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
