Жрец Хаоса. Книга II
Шрифт:
— Объединение с горгом дало неожиданные плоды. Уже не знаю, смогу ли я когда-нибудь оборачиваться им, либо это финальная стадия нашего объединения, но у меня появился энергетический телохранитель, реагирующий на опасность. Размером он поболее будет твоего подопытного. Как будто он же, но в лучшие годы, не больной.
— Оно то, конечно, не наше дело, Юра, и так мы слишком часто начали мелькать у трона. С другой стороны, лучше перебдеть, чем недобдеть, тем более малышка… жалко.
— Вот именно, бабушка. Чужих детей не бывает. Дети — они всегда и везде
— Ну что ж, я так понимаю, в связи с последними событиями наш с тобой карантин при дворе завершён? — не спросила, не то констатировала княгиня.
— Принц сказал, что он согласился на моё временное отлучение только чтобы дать нам возможность решить наши дела.
— Тогда отсыпайся, и завтра снова засядем за производство химер. Олег возьмётся их тренировать, а нам нужен полноценный отряд для охраны хотя бы больницы. На всё про всё у нас три дня. Дальше необходимо будет принимать её и начинать проводить операции самым перспективным ветеранам. Ты тоже мне там нужен будешь, с тобой дело пойдёт гораздо быстрее.
— Как скажете, бабушка. Я весь ваш, — сделал я шутовской поклон. — Готов хоть полк вам воссоздать!
— Полк не успеем, — совершенно серьёзно откликнулась Елизавета Ольгердовна. — А вот роту — вполне! Двенадцать дней, подаренных принцем, — это очень много… особенно при твоей скорости создания химер. Так что сегодня отсыпайся, и завтра продолжим.
По дороге в спальню меня поприветствовал Константин Платонович и поинтересовался, не подать ли мне лёгкий ужин.
Предложение я встретил урчанием голодного желудка и всяческим одобрением.
Стоило двери за моей спиной захлопнуться, как я заметил в постели ночную гостью — кицунэ, развалившуюся среди бархатных подушек. Обернувшись хвостиком, она ягодка за ягодкой поедала черешню, эротично ловя язычком плоды и вращательным движением вырывая их с ножки, оставляя её в руках.
Интересно…
Намёки были весьма недвусмысленными, однако же я продолжил заниматься обыденными вещами: сменил костюм на домашний — самая обычная холщовая рубаха и спальные штаны, налил себе выпить в ожидании ужина, присел в кресло спиной к окну, чтобы и дальше любоваться красоткой-кицунэ.
Заметив мой заинтересованный взгляд, она повернулась набок, согнула ногу в колене, демонстрируя изгиб бедра. Хвостиком же прикрыла верхние прелести, весьма бесстыдно видневшиеся сквозь алую шёрстку.
— Напомни-ка мне, Юмэ, а как в вашей стране относятся к искусству любви? Каковы лично у мико отношения к этому процессу? Или потрудись пояснить мне, что делает молодая, красивая, обнажённая, божественная жрица в моей постели? Если это не предложение присоединиться и вкусить на двоих плотских утех, то я даже не знаю, как это воспринимать.
Девушка облизнула губы, глядя на меня, убрала ягоды и сжала рукой грудь, выгибаясь мне навстречу. Хвостик медленно пополз в сторону, открывая ещё больше.
Я же разочарованно выдохнул, отпив из бокала:
—
Всё это я говорил девушке, сидящей на подоконнике за моей спиной. Она соткала иллюзию своего двойника и пыталась меня соблазнить или проверить на выдержку. Сама же кицунэ была в белоснежном шёлковом кимоно, расшитом серебряными нитями. Алые и вишнёвые вкрапления рубинов и гранатов, словно звёзды, мерцали на ткани. Одна ножка девушки свесилась, другая была согнута в колене, демонстрируя молочную кожу.
Ушки её вздрогнули, а хвостик нервно дрожал от моей отповеди.
— Фу, таким быть! — произнесла Юмэ. — Я-то для него старалась, такую красоту придумывала, а он… мало того, что не оценил, так ещё и раскритиковал!
Лисичка фыркнула, развеивая иллюзию.
— Я не сказал, что не оценил, — хмыкнул я, наливая ещё один бокал и передавая его за спину.
Бокал тут же уплыл из моих рук, а я продолжил общение с японкой:
— Вполне оценил. Но, скажем так, лично тебе свойственна игривость, а это было ближе к пошлости… На тебя не похоже, поэтому иллюзия недостоверна. Но будь на моём месте кто-либо иной, купился бы с головой, принялся бы обхаживать сию красоту… и, вероятно, поплатился бы за это.
— Вот что мне в тебе нравится, Ярите, так это то, что ты воспринимаешь иллюзию как искусство, а не просто как ремесло.
Я услышал за спиной шёлковый шелест, а после девушка присела не в соседнее кресло, а на подлокотник моего, закинув ноги поверх моих коленей. Таким образом, она чувствовала себя абсолютно удобно — ей даже не приходилось держаться за спинку кресла, потому что балансировать ей помогал хвостик.
Очаровательный вишнёвый хвостик…
— Интересно, а у вас для хвоста есть специальное отверстие в кимоно или же разрез? — решил подразнить я лисичку.
— Фу, пошляк! — улыбнулась она, однако же оценила мой вопрос. — Когда-нибудь узнаешь и рассмотришь.
— Хочешь поужинать? — уточнил я.
— Не отказалась бы. Ты пропал на неделю, вернулся и даже в спальне не ночуешь! Мне пришлось ждать тебя здесь практически двое суток. Нехорошо заставлять девушку ждать в собственной спальне. Нехорошо.
Мне погрозили милым пальчиком со смертоносным загнутым коготком.
— Кто же знал, что приёмка в Карелии завершится карантином? — пожал я плечами. — Это мы ещё быстро выбрались. А о спальне я скоро буду мечтать!
— Эта ситуация была непредсказуемая, — как-то сильно покладисто согласилась лисичка.