Журнал «Если», 1998 № 11-12
Шрифт:
— А ты, оказывается, учтивый малый, — заявил бингаг оторопевшему Сэму. — Признаюсь, я даже не предполагал, что человечки знакомы с нашим этикетом, а тем паче соблюдают его. Кстати, я Бро-Би, глава стражи М-Дитча.
Сэм неуверенно поднялся на ноги, потряс головой, разгоняя в ней туман, затем, как мог степенно, сказал:
— Да, мне известны ваши традиции, и я, насколько это только возможно, чту их.
— Что ж, отлично, — заявил Бро-Би. — А теперь следуй за мной.
Бро-Би размашисто зашагал по коридору, а Сэм, едва успевая за ним, поинтересовался:
— Скоро я увижу М-Дитча?
—
Достигнув самой дальней двери, Бро-Би распахнул ее со словами:
— Эта комната — твоя. Отдыхай, а я тем временем соберу остальных.
Сэм сделал несколько шагов, поставил на пол чемодан и только тогда огляделся. Роскошь слепила глаза: стены украшали гобелены невиданной красоты, полы были выложены мозаикой из драгоценных камней, повсюду располагались чарующие взор предметы, догадаться о назначении которых чужестранец не мог. Кроме того, посреди комнаты сверкало зеркало просторного бассейна, а у дальней стены манила своим комфортом огромная кровать на шести ножках.
Поборов робость, Сэм разделся и позволил себе нарушить безупречную гладь бассейна. Едва он закончил купание, как вернулся Бро-Би.
— Все готовы, — сообщил бингаг, щелкнув клешней на левой нижней конечности. — Собирайся живее.
Сэм почти бегом последовал за Бро-Би.
— Ладно, — рявкнул Бро-Би. — Человек здесь. Следовательно, пора начать.
Бро-Би с размаху опустился в кресло перед огромным круглым столом, отчего пол в комнате заходил ходуном, будто во время землетрясения.
Сэм огляделся. Вокруг стола стояли еще кресла, в четырех из них восседали бингаги — их звали, как вскоре узнал Сэм, Бро-Ка, Бро-Ти, Бро-Си и еще один Бро-Ти. Посреди стола стояла попискивающая машина, от которой к потолку струился едва заметный дымок. С одной стороны механизма торчали пять прозрачных трубок, направленные на бингагов; с противоположной стороны выходили тонюсенькие провода. Провода тянулись по крышке стола и заканчивались микрофонами перед креслом, по которому сновали похожие на тараканов чужаки в кожаных куртках и шлемах. Чужаков было пять или шесть, но, поскольку все они пребывали в непрерывном движении, точно сосчитать их Сэму так и не удалось.
— Давайте начнем, — рявкнул один из Бро-Ти, оценивающе глянув на Сэма.
Самый крупный чужак-таракан потер перед своим микрофоном усиками, машина-переводчик посреди стола отрывисто ухнула, а мини-переводчик в кармане Сэма пояснил:
— Подождите, подождите.
— Примитивное существо, — заявил другой чужак-таракан, указав передней лапкой на Сэма.
— Мы не станем ему платить! — загомонили разом три таракана средних размеров. — Он не получит от нас ни гроша! Ни единого!
Все чужаки-тараканы дружно закивали и запищали что-то нечленораздельное.
Бро-Би обрушил на поверхность стола клешню правой верхней руки, и звук от удара пронесся по громадной комнате, точно взрыв. Затем воцарилась тишина.
— Ничего у вас не выйдет, Номер Первый! — рыкнул Бро-Би. — Мы сказали вам, что для разрешения нашей проблемы намереваемся вызвать человека с планеты Земля, и вы дали свое
— А мы вовсе не против его участия, — запротестовал Номер Первый. — Но платить ему не станем!
Судя по всему, слова Номера Первого произвели на бингагов довольно сильное впечатление, поскольку они повскакивали со своих мест и, сбившись в кучу, принялись совещаться едва слышными, но явно недовольными голосами. Минут через десять Бро-Би громко щелкнул клешней, и все бингаги заняли свои кресла.
— Ладно уж, человеку заплатим мы, — недовольно пробурчал Бро-Би.
— Сразу бы так, сразу бы так! — затараторили довольные тараканы.
— Но особо не радуйтесь! — злобно рыкнул Бро-Ти. — Запомните, то была ваша последняя победа над нами.
— Посмотрим, посмотрим, — нагло заявили тараканы.
Сэм не верил собственным ушам. Любой из бингагов, лишь топнув ногой, мог задавить добрую сотню чужаков-тараканов. Почему же в таком случае гиганты идут на уступки? Неужели боятся, что тараканы защекочут их до смерти, или испортят роскошные разноцветные шаровары, или совьют в волосах гнезда? Да, поступки чужаков неисповедимы.
— Полагаю, самое время взять дело в свои руки, — сказал Сэм, положив на стол рядом с переводчиком чужаков свое миниатюрное устройство. — Считаю, что прежде всего мне необходимо переговорить с каждой спорящей стороной. У кого-нибудь имеются возражения?
— Пустая трата времени, — заявил кто-то из Бро. — С адриннами невозможно договориться.
— Можно, можно, — запротестовал Номер Четвертый.
— Нельзя! — рявкнул Бро-Би. — Вы не держите своего слова!
— Держим, держим, — возразил один из адринн. — Но, имея дело с вами, держим только то слово, которое дали М-Дитчу. С остальными же тупоголовыми бингагами…
— Достаточно! — перебил Сэм и стукнул кулаком по столу; оба механических переводчика, подпрыгнув от удара, недовольно забормотали на неизвестных языках, но все чужаки, к счастью, замолкли. — Понося Друг друга, мы ничего не добьемся, — продолжил меж тем Сэм. — Ведите себя, пожалуйста, благоразумно.
— Мы ведем себя благоразумно! — вскричал Бро-Би, вскакивая на ноги. — Сейчас я расскажу тебе, как…
Сэм, подняв руку, почти мгновенно добился тишины.
— Я хочу поговорить с каждой из спорящих сторон наедине, — пояснил он.
— Ой! — разом вырвалось и у адринн, и у бингагов.
Как вскоре выяснил Сэм, бингаги считали своей собственностью одну из планет в ближайшей звездной системе. Планета эта, по их словам, была воплощением рая — множество мелких озер, наполненных зловонной грязью болотец и равнины, равнины без конца и края. Но едва бингаги вознамерились колонизировать облюбованную планету, как вдруг с ужасом выяснили, что под самым их носом на нее высадились сотни тысяч представителей другой расы разумных существ, называющих себя гормлинами. За считанные дни гормлины изрыли равнины своими норами, попав в любую из которых бегущий бингаг мог легко сломать ногу. Мало того, самозванцы намеревались повернуть вспять течения самых крупных водных потоков планеты, отчего, несомненно, в ближайшее время должны были обмелеть великолепные озерца и высохнуть грязевые болотца!