Злой король
Шрифт:
Я снова смотрю на Хизер. Она тащит за собой сумку и несколько шнуров банджи, которые, по её словам, мы можем использовать для того, чтобы прикрепить один из чемоданов на крышу автомобиля. Я не решилась сказать ей, что у нас нет машины.
— Итак, — говорю я, смотря на Виви.
Она улыбается и протягивает мне руку. Я достаю из кармана пару стеблей амбразуры и отдаю. Я не могу смотреть на лицо Хизер, поэтому оборачиваюсь к Оуку. Он собирает в траве клевер, легко находит четырехлистный и делает букетик.
— Что ты делаешь? — недоуменно
— Мы не собираемся брать машину. Мы полетим, — говорит Виви.
— Поедем в аэропорт?
Виви смеётся.
— Тебе это понравится. Скакун, появись и унеси нас туда, куда я прикажу.
Слышится резкий удушающий вздох позади меня. Хизер кричит. Я поворачиваюсь.
Перед зданием комплекса появляются будто бы изморенные голодом худощавые жёлтые пони с гривой, напоминающей кружева, и изумрудными глазами, как морские коньки, только на суше. Они принюхиваются и фыркают на сорняки, вдыхают жизнь. Хизер поднимает руки ко рту.
— Сюрприз! — говорит Виви, продолжая вести себя так, будто это сущая мелочь. Оук, явно предвкушая этот момент, убирает чары, показывая свои рожки.
— Видишь, Хизер, — говорит он. — Мы волшебные. Ты удивлена?
Она смотрит на Оука, на чудовищных пони цвета якобеи (жёлтые цветы), а затем на свой чемодан.
— Хорошо, — говорит она. — Это какая-то глупая шутка или что-то похожее, но один из вас расскажет мне, что происходит, или я вернусь в дом и запрусь там от вас.
Оук выглядит удрученным. Он правда ожидал, что она будет в восторге. Я обняла его, поглаживая по плечу.
— Давай, сладкий, — говорю я. — Сложим вещи, а они придут попозже. Мама и папа будут рады тебя увидеть.
— Я скучаю по ним, — говорит он мне. — И по тебе тоже скучаю.
Я целую его в мягкую щёку и поднимаю на спину лошади. Он смотрит через плечо на Хизер.
Позади я слышу, как Виви начинает объяснять.
— Фейри реальны. Магия тоже. Видишь? Я не человек, и мой брат тоже. Мы собираемся отвезти тебя на волшебный остров на целую неделю. Не бойся. Мы не страшные.
Мне удаётся взять шнуры банджи из оцепенелых рук Хизер, пока Виви показывала ей свои заострённые уши и кошачьи глаза, пытаясь объяснить, хотя и не рассказывала ей никогда об этом раннее.
Мы определённо страшные.
…
Несколько часов спустя мы стоим в гостиной Орианы. Хизер, всё еще выглядя изумлённой и расстроенной, ходит по комнате, уставившись на дивное искусство на стенах — зловещий узор шипов и жуков, переплетающийся с драпировкой.
Оук сидит на коленях у Орианы, позволяя ей обнимать его так, будто он очень маленький. Её бледные пальцы гладят его волосы, которые ей кажутся слишком короткими, пока он рассказывает длинную, бессвязную историю о школе, о том, как звёзды отличаются в мире смертных, какое на вкус арахисовое масло.
Было немного больно смотреть на это, потому что Ориана не была матерью для Оука больше, чем для меня или Тарин, не рожала нас всех, но она очень заботится
Виви достаёт подарки из своего чемодана. Пачка кофейных зерён, стеклянные серьги в форме маленьких листочков, баночки из dulce de leche.
Хизер подходит ко мне.
— Это всё реально.
— Да, это действительно реально, — подтверждаю я.
— И правда, что эти люди вокруг фейри, Виви — фейри, как из сказок? — Хизер вновь осторожно осматривает комнату, словно ожидая, что единорог цвета радуги прорвётся сквозь стены и токарный станок.
— Да, — говорю я. Кажется, она переживает, но на самом деле не злится на Виви. Может быть, её слишком шокировали новости, чтобы гневаться, по крайней мере, пока что.
Или, возможно, Хизер искренне рада. Может, Виви была права в том, что рассказала ей, и что ей потребуется всего пару минут, чтобы понять и прийти в восторг. Что я знаю о любви?
— А это место… — она замирает. — Оук какой-то принц? У него рога. И у Виви эти глаза.
— Кошачьи глаза, как у её отца, — говорю я. — Это трудно принять, я уверена.
— Он кажется страшным, судя по рассказам, — говорит Хизер. — Твой отец. Ой, прости, я имею в виду отец Виви. Она говорила, что он на самом деле не твой отец.
Я вздрогнула, хотя и уверена, что Виви не имела в виду именно это. Может, она даже не так сказала это.
— Потому что ты человек, — пытается объяснить Хизер. — Ты человек, верно?
Я киваю, и на её лице появляется заметное облегчение. Она немного смеётся.
— Нелегко быть человеком среди фейри, — говорю я ей. — Пойдём со мной. Я хочу рассказать тебе кое-что.
Она пытается поймать взгляд Виви, но она всё еще сидит на ковре, копаясь в чемодане. Она уже достала оттуда еще больше безделушек, пакетиков с лакрицей, резинок для волос и большой пакет, завёрнутый в белую бумагу и с золотистым бантом, на котором по всей длине написано «Поздравляю!».
Не зная, что еще делать, Хизер следует за мной. Виви даже не замечает этого.
Странно вернуться в дом, где я выросла. Соблазн подняться по лестнице и распахнуть двери в свою старую комнату велик, чтобы посмотреть, остался ли там какой-либо след после меня. Соблазн прокрасться в кабинет Мадока и прочесть документы, как шпион, которым я являюсь, тоже.
Вместо этого я выхожу на лужайку и направляюсь к конюшням. Хизер глубоко вдыхает воздух. Её глаза обращены к башням, которые видно над деревьями.
— Ви говорила с тобой о правилах? — спрашиваю я, мы продолжаем идти.
Хизер качает головой, озадаченная.
— О правилах?
Виви приходила ко мне на помощь много раз, когда никто другой этого не делал, поэтому я знаю, что она беспокоится. Тем не менее, кажется, что её преднамеренная слепота упускала из виду то, как тяжело нам с Тарин было быть смертными, насколько мы должны были быть осторожны, и насколько должна быть осторожной Хизер, пока она тут.