Злючка (Том 2)
Шрифт:
Словно в подтверждение ее слов, графа схватил очередной спазм. На красивом лице выступили крупные капли пота.
– Мадам, - охнул он, - я бы отдал вам свой меч, но не ношу его в присутствии их величеств. Сдаюсь, Арабелла Стюарт, ибо хотел бы иметь такого друга, как вы, а не врага.
Он весь позеленел и, поспешно поклонившись королю и королеве, почти выбежал из зала под громовые раскаты хохота.
– Не думаю, что Арчи еще хоть раз вас побеспокоит, мадам, - сухо заметил король.
– Согласна, сир, - кивнула Арабелла.
–
– Больше такого не произойдет, ваше величество, - торжественно пообещала графиня Данмор.
Королева не выдержала и засмеялась.
– Ах, дядя, должно быть, очень весело быть женатым на такой женщине, как тетя, - заметил подошедший принц Джеймс.– великолепный розыгрыш, мадам!
– Я думала, вам нравится граф Энгус, - заметила Арабелла.
– Нравится, - последовал ответ, - поэтому и знаю, что, когда внутренности его немного успокоятся, никто не оценит эту шутку выше, чем сам Арчибалд Дуглас.
– Такое поведение не приличествует графине Данмор, - проворчал Тэвис Стюарт.
– Я не навязывалась вам в жены, милорд, - резко парировала Арабелла. Это вы, если помните, похитили меня из отчего дома и силой принудили пойти к алтарю.
– И тем самым спас от сэра Джаспера Кина, - заметил Тэвис, поскольку не нашел лучшего ответа.– Может, мне стоило допустить эту свадьбу, тогда месть была бы полной. Вы уж точно убили бы негодяя через несколько месяцев супружеского счастья.
– Тогда вам лучше поберечься, милорд. Всего несколько месяцев прошло со дня свадьбы, - издевательски усмехнулась Арабелла, по-кошачьи сузив глаза.
Граф неожиданно широко улыбнулся, чувствуя, как нарастает между ними напряжение.
– Может, мне удастся прикончить тебя раньше, любимая, - почти шепотом сказал он, - и я знаю, каким способом!
Арабелла тихо рассмеялась, так, словно вокруг никого не было.
– Да, милорд, - согласилась она, - вы воистину владеете искусством доводить меня до "малой смерти".
Страсть, владеющая ими, была почти физически ощутимой, и принц почувствовал укол зависти. Хотя Арабелла ясно дала понять, что не уронит чести мужа, желание Джейми Стюарта сделать графиню Данмор своей любовницей ничуть не унялось.
Он поклялся себе, что когда-нибудь овладеет ею, неизвестно каким способом, но овладеет! Королева Маргарита, однако, хоть и не говорила ничего, отлично знала наклонности сына и огорчилась, заметив выражение похоти, исказившее лицо Джейми.
– Ваше величество, - сказал граф Данмор, кланяясь сводному брату и невестке, - прошу разрешить мне и жене удалиться.
Король и королева согласно кивнули. Глядя вслед удалявшейся чете, Маргарита Датская заметила:
– Тэвис так влюблен в нее, что мне почти жаль его.
– Почему, мама?– потребовал ответа принц Джеймс.
– Ни один человек - все равно, мужчина или женщина - не должен любить другого так сильно, иначе будет обречен на разочарование. Ведь зачастую тот, кого
– Но цена не так велика по сравнению с наслаждением, которое приносит любовь!– мудро возразил принц.
– Я говорю об истинном чувстве, сын, а ты о чем-то совершенно ином, покачала головой королева, взъерошив рыжие волосы сына.– Ты все равно сделаешь по-своему.
– Разве не так должно быть, мать?– спросил он с улыбкой.
– Да, - ответила королева, улыбнувшись в ответ, но взгляд ее был устремлен на выходивших из парадного зала графа Тэвиса и Арабеллу.
***
– Ты злая, бессердечная женщина, - упрекнул жену граф, пока они шли к карете.– Надеюсь, Энгус не обиделся на тебя, потому что мне сейчас не хватало только ссоры с ним!
Супруги уселись в экипаж, и, не успела дверца захлопнуться за ними, Арабелла очутилась в объятиях мужа, подняла лицо и зазывно оттопырила губки, словно прося Тэвиса поцеловать их.
– Давай вернемся в Данмор, - пробормотала она, и дрожь возбуждения прошла по спине Тэвиса.– Чувствую, что зима будет суровой. Подумайте, милорд, какое счастье отгородиться от всего мира и остаться вдвоем, только вдвоем.– И Арабелла поцеловала Тэвиса долгим нежным поцелуем.
– Мадам, именно вы хотели появиться при дворе, - напомнил граф.– Я предпочел бы остаться дома.
Сильная рука, скользнув в вырез платья, сжала грудь, розовые губки обжег страстный поцелуй.
Арабелла, вздохнув, прижалась к мужу.
– Разве не может женщина передумать?– кокетливо спросила она.
– Но мы не сумеем покинуть двор сейчас - нет подходящего предлога, пояснил граф с искренним сожалением.– Возможно, весной нам удастся вернуться в Данмор, потому что именно в это время обычно случаются набеги англичан, а я должен защищать границу.
***
Однако граф и графиня не вернулись весной в Данмор, так как Генри Тюдор, под которым шатался трон, был, как и Джеймс III, заинтересован в поддержании мира на границах.
Именно сейчас английскому королю не нужна была война с Шотландией, а Джеймс III, к негодованию многих придворных, не позволял развязать кровавую свару.
– Возможно, это будет началом долгого мира между нами, - сказал Джемми Стюарт младшему брату Тэвису.– Я должен ввести Шотландию в современный мир, но, пока страна попусту губит жизни своих сыновей в бессмысленных войнах, все мои усилия бесполезны. Почему они не видят этого, как вижу я? Почему должны жить в прошлом? Мне нужен мир и время, чтобы достичь его, а если не успею, может, хоть Джейми удастся. Он храбрый паренек, и они любят его, но я обучил сына всему, что знаю, хотя придворные и считают его себе подобным. Моя ошибка в том, что не смог притворяться, и они меня раскусили. Слишком был честен.., и бескорыстен. Но с Джейми все будет по-иному.