Злючка (Том 2)
Шрифт:
– Лорд Варден должен отправиться на север как можно скорее, - твердо объявил король.
– Я не возражаю против поспешной свадьбы, - вмешалась леди Энн. Король так благородно поступил, найдя мне хорошего мужа, что я должна отказаться от пышных празднеств, если такова его воля, с радостью подчинюсь и никогда не буду жаловаться.
– Видишь, Тони? Тебе очень повезло! Такая рассудительная невеста! довольно воскликнул король.– Приведи священника, Питер! Встретимся в моей часовне!
– Могу я пойти за дочерью, мой повелитель?–
– Нет! Будете свидетельницей на свадьбе лорда Вардена и леди Миллертон, ведь Тони именно этого и желал, не так ли, мой друг?
– Еще несколько минут, Арабелла, - умоляюще попросил лорд Варден. Без сомнения, Хэл выгонит нас еще до полудня.
– Совершенно верно, - согласился король.– Через некоторое время можешь возвратиться ко двору. Тони, но сейчас ты должен отправиться в Уайтбридж.
Пришедший духовник долго протестовал против пожеланий короля, но Генрих Тюдор быстро преодолел все возражения священника, так что тот без оглашения и дальнейших церемоний обвенчал лорда Энтони Вардена и леди Энн Миллертон.
Королева, король, королевский паж Питер и леди Арабелла Грей были свидетелями церемонии.
– Нужно собрать вещи Энн, милорд, - наконец объявил королева.– И кроме того, леди Грей хотела бы поскорее обнять дочь. Вам же и лорду Вардену есть о чем поговорить. Дамы встретят вас во дворе через час-полтора, милорд. Насколько я понимаю, леди Грей едет с вами на север, не так ли, лорд Варден?
– Совершенно верно, - признал Тони.
Королева увела новобрачную и Арабеллу из покоев короля.
Перед уходом Арабелла еще раз поблагодарила Генриха.
– Увидите, как выросла и похорошела ваша дочь, мадам, сказала королева леди Грей.– Очень милая девочка, разве что немного своевольная. Принц Артур обожает ее даже больше чем младшую сестричку, возможно, потому, что любит играть Маргарет, а сестра слишком мала для этого.
Арабелла жадно вслушивалась в слова королевы, счастливая, что может узнать, как Маргарет провела без нее этот год Когда наконец они добрались до детской, отпустив лед, Варден складывать вещи, няня поспешила поднести королеве сына, который в четыре года был все еще очень хрупким, хотя вполне мог ходить сам, и хорошенькую восьмимесячную девочку, весело захлопавшую ручонками и что-то заворковавшую при виде матери.
– Где леди Маргарет Стюарт?– строго спросила королева.– За ней приехала мать.
Старшая няня обернулась и льстиво позвала:
– Иди сюда, ягненочек, мама приехала. Будь хорошей девочкой, иди к старой Саре, моя крошка.
– Нет!– донеслось из темного угла.
– Леди Маргарет, - строго сказала королева, - немедленно идите сюда.
– Нет! Не пойду!
Арабелла сдержала смех и медленно пошла туда, откуда доносился голос. Там, в темном алькове, стояла ее дочь. Королева была права - Маргарет очень выросла. Ей уже три года.
Арабелла встала на колени:
– Помнишь меня, Мэгги?
Малышка
– Я твоя мама, - продолжала Арабелла, - и приехала, чтобы увезти тебя домой, в Грейфер.
– А я хочу остаться с Артуром, - упрямо пробормотала малышка, протягивая пальчик к золотой цепочке, обвившей шею матери.
– Конечно, детка, - ответила Арабелла, сняв украшение и повесив на шейку Маргарет.– Он хороший товарищ, но ты только гостила у Артура, а теперь нужно возвращаться. Хочешь ехать верхом со мной на моей лошади?
Маргарет явно заинтересовалась.
– У Артура есть пони, - объявила она и хитро добавила:
– А у меня будет пони?
– Когда приедем в Грейфер, - пообещала мать.
– Мой? Только мой пони?– настаивала девочка.
– Да, и никому, кроме тебя, не будет позволено на него садиться, малышка Мэгги.
Маргарет Стюарт вышла из угла и бросилась в объятия матери.
– Поедем домой и заберем моего пони, - объявила она, - а потом привезем его сюда и покажем Артуру. Можно, мама, я покажу лошадку Артуру?
– Когда-нибудь, - вздохнула мать, поднимая ребенка.– Когда-нибудь, моя Мэгги!
Глава 22
– Арабелла Грей глядела на то, что осталось от когда-то плодоносного цветущего сада. Земля заросла сорняками, ни следа от тех молодых деревьев, которые были так старательно посажены под ее наблюдением больше года назад. Глаза ее обратились к деревне, лепившейся некогда у подножия холма, на котором стояла крепость. Веселые уютные домики исчезли. Ничего не осталось от чистенькой улицы, где многие поколения людей рождались, жили и умирали.., ничего, кроме почерневших, мокрых от летнего дождя развалин.
Направляясь по дороге, ведущей к замку, Арабелла заметила нескольких тощих овец, щипавших переросшую траву на лугу, и безмолвно взглянула на Фитцуолтера.
– Скоро узнаем, - мрачно пробурчал тот.
Подвесной мост был поднят, словно от врага, но при их приближении начал опускаться. Деревянный мост был местами обуглен, повсюду зарубки от топоров, копий и другого режущего оружия. Фитцуолтер остановил спутников.
– Мы не знаем, кто в замке, миледи, - сказал он, - пусть лучше они выйдут к нам. Мы не овцы, чтобы идти в волчьи лапы!
Из Грейфера выехал одинокий всадник, и Арабелла возбужденно воскликнула:
– Это Рауэн! Рауэн! Рауэн!
Она замахала рукой, и, услышав крики, юноша пришпорил коня.
– Леди! Благодарение Богу и Пресвятой Деве, это вы! Скорее!
В крепость! Мы не знаем, когда им вздумается снова напасть!
– Кому, сынок?– спросил Фитцуолтер, беря коня сына под уздцы.– Это шотландцы сделали такое с Грейфером?
– Шотландцы? Нет, отец, не шотландцы уничтожили Грейфер, а сэр Джаспер Кин. Пожалуйста, скорее! Нужно поднять подвесной мост! Даже с вашими людьми у нас не хватит сил обороняться, если застанут врасплох.