Змеиная прогулка
Шрифт:
«Нисколько! В Индии мы слышим о черных мусульманах, но видим их немного. Мне любопытно.»
«Почему нет?» Морган одарила ее обаятельной улыбкой. — Ты не будешь мешать.
«Слишком опасно!» — коротко заявил Лессинг. «Нет.»
«Напротив. Орудий больше, чем во Второй мировой войне, но беспокоиться не о чем. Халиф дал нам охранную грамоту, и мои источники говорят, что он никогда не нарушает своего слова».
«Мне это не нравится!»
— Используйте на нем свои чары, леди, — призвал Морган. «Ваш мистер Лессинг — пережиток прошлого: мужчина-шовинист, устаревший, как медвежье нижнее белье».
Ренч добавил: — Я пришлю свое волшебное кольцо-декодер: модем на Восемьдесят Пять. Если попадешь
— Иди вздремни, Ренч. Мистер Симмонс ожидает грандиозного тура. По выражению челюсти Моргана было видно, что он скорее раздражен, чем удивлен.
«Во сколько завтра, мистер Морган?» — спросила Джамила. «Зови меня Сэм. У главного входа в отель, в девять тридцать. «Мы будем там.» Она взяла протестующую руку Лессинг и повернулась к лифтам.
Японцы — это народ, который может производить продукт единообразия и высшего качества, потому что японцы — раса совершенно чистой крови, а не полукровная раса, как в Соединенных Штатах.
Японцы живут хорошо уже целых 2000 лет, потому что нет иноземных рас (в нашей стране).
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
На следующее утро они встали в 07:00, закончили завтракать к девяти и вышли на улицу, ожидая транспорта, который Морган организовал к 09:15. Лессинг расхаживал взад и вперед по широкой, ветреной лестнице, ведущей вниз на открытую площадь перед зданием церкви, старый отель, а Джамила скорчилась в своей серой кашмирской шали у бетонной балюстрады. В Калифорнии было холодно, и местные жители стоически винили в этом короткую, но ужасную вьетнамо-китайскую войну 2010 года.
Морган опоздал. Он выбежал из дома в 09:55, взглянул на опускающееся небо, затем через площадь на фасад грязно-белых офисных зданий и чахлые пальмы. «Готовый?»
«Как мы когда-либо будем». Лессинг обнял Джамилу за талию. В Индии она бы отстранилась, но сейчас они были не в Лакхнау. Она подошла ближе и прикоснулась своим бедром к его.
Морган посмотрел на нее. — Значит, ты придешь? Он явно хотел, чтобы она пошла с ним.
«Алан не может отговорить меня от этого».
У Лессинга все еще были опасения. Их эскорт, несколько десятков стажеров из Понапе, были одеты в черную униформу Кадров. Они привлекли бы внимание и выставили бы напоказ присутствие Парли перед лицами ее врагов. Он сказал то же самое Моргану.
Другой пожал плечами. «Идея Малдера: демонстрация единства и дисциплины. «Братья» Халифы будут такими же, только в красивых зеленых камуфляжных костюмах… черные береты с серебряными полумесяцами… больше цепей и барахла, чем у королевы концертов Banger. Ждать и смотреть.»
Их транспорт прибыл ровно в 10:00: бронированный лимузин, два грохочущих бронетранспортера цвета хаки и небольшой разведывательный автомобиль AVW-23, похожий на джип. Маршрут вел на юг по шоссе US 110, а затем повернул на запад, в Инглвуд. За исключением военной техники, они встречали небольшое движение: недавние события серьезно подорвали бизнес Калифорнии, а также ее погоду.
Рядом с Манчестером лежат руины Форума, все еще не восстановленного после великого землетрясения 2008 года. Их караван остановился на пустой стоянке возле Голливуд-парка, как можно ближе к месту встречи. В парке по-прежнему проводились скачки, но казалось, что в этом районе вот уже полвека не видели ни малярной кисти, ни мусоровоза.
Они высадились и последовали за кадровым проводником по полуразрушенным улицам, через лужайки, на которых уже не росла трава, мимо зданий, которые не подавали признаков жизни, но, как почувствовал Лессинг, были полны глаз.
— Тебе надо увидеться с Уоттсом. Энсли, их водитель, указал большим пальцем на северо-восток. «Даже черные копы туда больше не заходят. То, что местные жители называют «самоуправлением».
— Вот они, — кратко объявил Морган.
Дюжина чернокожих мужчин в зеленой камуфляжной форме вышла из переулка и двинулась к ним по потрескавшемуся и покоробленному асфальту. Шестеро были вооружены израильскими пистолетами, двое имели более тяжелую автоматику, а остальные были вооружены винтовками и пистолетами. Внимание Лессинга было сосредоточено на близлежащих крышах. Одна ракетная установка могла бы превратить их всех в корм для собак. Однако Морган — или, что более вероятно, один из самых способных учеников Лессинга — предвидел такое непредвиденное обстоятельство: одетый в черное человек из Кадровой службы помахал им рукой с вершины кучи бетонных плит. Рядом с ним расположился один из солдат Халифа. Перемирие, видимо, вступило в силу.
— Зеленый свет, сэр. Энсли указал. «В этом квадратном здании находится полицейский участок… чтобы не пускать банды в руины Форума. Черные и чикано приезжают сюда, чтобы сражаться со своими ванго… хм, битвами. Станцию сейчас никто не обслуживает. Губернатор поручил всем полицейским и Национальной гвардии патрулировать акведуки против разбрасывателей Старака. Мы в полной безопасности. Со вторника на этом сайте находится наша группа разведки.
— Кто отдал этот приказ? — спросил Лессинг.
«Мистер. Морган. Энсли застенчиво ухмыльнулся. — Ренч… гм, мистер Рен… сказал, что вы слишком заняты, чтобы вас беспокоить.
Это обходило то, что, как понимал Лессинг, должно было быть цепью военного командования: миссии, связанные с тактическим планированием, должны были проходить через него. Казалось, что борьба за власть — старая, как пещеры — уже в самом разгаре внутри молодой Партии Человечества. Ему придется позаботиться о Моргане позже.
Эскорт Халифы остановился. Лессинг жестом указал вперед одному из своих людей, ветерану войн в Буша в Центральной Америке, по имени Честер. Одетый в зеленое чернокожий мусульманин вышел из дома, заговорил слишком тихим голосом, чтобы они могли его расслышать, а затем указал на полицейский участок. Лессинг осмотрел разрушенные стены и здания в пределах видимости оружия. Выглядеть это может быть не круто, но простои, которые беспокоились о слишком мужественности, иногда приходили домой в коробках. Лессинг почувствовал, как волосы встали дыбом на затылке. Может, покончим с этим. Он пробурчал команду, и его люди двинулись вперед, соблюдая подобие порядка. Жаль, что он не позволил Моргану обманом заставить его взять с собой Джамилу!
Они преодолели разорванные остатки сетчатого забора, пробрались по осколкам битого стекла и вошли в здание через стальную дверь, которая выглядела так, будто ее взорвали гранатой. Соседские дети играли грубо!
Особенностью внутреннего убранства было разнообразие, богатство и крайняя грубость граффити. Полная человеческая порочность была изображена аэрозольной краской Bril-Glo на каждой доступной поверхности: стенах, потолках, полах, столешницах, шкафах и шкафчиках: на всем, что не было вынесено, сорвано или разбито. Большая часть слов ускользнула от Лессинга, у которого в последнее время было мало опыта общения с черным сленгом или бангерским языком, но иллюстрации были достаточно наглядными. Позади него Джамила непроизвольно хихикнула. Он подавил пуританское желание приказать ей выйти.