Змей Горыныч и Клубок Судьбы
Шрифт:
Глава 63
Появление в ясном весеннем небе над Палково небольшого темного пятнышка не вызвало среди горожан никакой реакции. Его попросту не заметили. На счастье троих юных волшебников, люди в городе крайне редко задирают голову. Разве что, когда сверху начинает капать. И то стараются сделать это очень быстро — карманники не упускают возможности облегчить ношу слишком зазевавшегося гражданина.
Исписанный витиеватыми формулами ковер исправно нес путешественников на высоте сотни саженей над землей. Единственной сложностью в управлении оказалось менять курс. По прямой ковер двигался великолепно, но вот огибать препятствия
Теперь, когда необходимость следовать всем извивам горной дороги отпала, путешественники осознали, что до Палково не так уж и далеко. Если подняться повыше, можно, пожалуй, всю Швейцию рассмотреть. Однако никто из них подобным желанием не горел. И с такой-то высоты падать представлялось весьма неприятным. Горные гряды с седловинами перевалов сменялись цветущими долинами. Можно было любоваться быстрыми речками с водопадами, пасущимися стадами, посевными работами. И лететь, лететь.
— Какие же мы молодцы! — радовалась Алена. — И почему никто раньше не догадался?
— Потому что не задумывались в нужном направлении. А как только мысль приобрела вектор, решение нашлось легко и просто.
— Кому как! Думаете легко и просто оказалось нарисовать нужный вам ковер?!
— Могла бы подождать, пока я просчитаю параметры. У ковра ведь тоже есть предельно допустимая нагрузка и максимальная скорость.
— Могли бы лететь и помедленнее. Ничего страшного не случилось бы, — первый ковер, нарисованный Аленой, оказался слишком мал, о чем ей немедля сообщили. Второй наоборот — широк и тяжел. Только для поднятия его в воздух пришлось бы исписать его чуть ли не целиком — такие большие оказались числа. Третий вариант она рисовала по четкому техзаданию. И ругалась себе под нос: настоящие художники не терпят писать под заказ.
Зато всего полдня захватывающего дух полета — и они уже над Палково! Внизу проплывают кажущиеся со стасаженной высоты совсем игрушечными домики, натыканные вдоль кривых узеньких улочек, крохотные площади со снующими по ним человечками-муравьями. С краю к скале прилепился замок с башенками и подъемным мостом. А вон там, чуть подальше, прямо по курсу, довольно большой район отгорожен от остального мира стеной.
— Интересно, что там? — указала на него Алена.
— Мне тоже интересно. Но, думаю, соваться туда не стоит. Наверняка там что-то очень секретное. Видишь, сколько охраны?
Ковер тем временем шел прямым курсом на огороженную территорию. Люди на стене пришли в движение. Кто-то тыкал пальцем в небо, кто-то бежал к лестнице, ведущей вниз, кто-то поднимал арбалет.
— Похоже, нас все-таки заметили, — констатировал Иван.
— Я бы не рассчитывал на радушный прием. Лежите и не дергайтесь! — Горыныч быстро считал, готовясь изменить курс, отвернуть в сторону. Он стер несколько чисел, и ковер завис над самой стеной.
Пока ящер вписывал новые параметры, в них полетели стрелы и арбалетные болты. Один из болтов долетел-таки до их уровня. Поднявшись чуть выше кромки ковра, он описал крутую дугу и упал между Иваном и Аленой.
— Горыныч! Мы падаем!
— Сам вижу! Не мешай! — он быстро писал новое уравнение мелком прямо на ковре.
Снизу раздались радостные крики. Разобрать их содержание было еще невозможно, но смысл всякому понятен. Их сбили!
Ковер завершил круг, спустившись саженей на десять, а то и на всю дюжину. Со стены послышался голос. Он что-то приказывал, но кому? Стражникам с арбалетами или незадачливым воздухоплавателям? Впрочем, покорители стихии все равно ничего сейчас предпринять не могли. Зато стрелки могли. И предприняли. На этот раз высоты полета достигли уже несколько удачно выпущенных болтов. Теперь ковер оказался пробит сразу в трех местах. Сложные уравнения обзавелись новыми дырами. Ковер заволновался, накренился сильнее и рванулся в другую сторону.
— Держитесь крепче! Потеря управления! — проорал змеепод. Воздух уже свистел в ушах. Пике становилось все круче. Стрелки на стене не успевали перезаряжать арбалеты и целились торопливо. Попасть по стремительной мишени стало делом непростым.
Ковер падал.
Глава 64
И был удар. И была тьма. И был свет.
Алена открыла глаза.
— Не шевелись, девочка, ты сильно ударилась головой, — услышала она. И, разумеется, немедленно попыталась увидеть говорившего. Движение отозвалось болью в затылке. Она охнула.
— Я же предупреждал, — в поле зрения появилось лицо: немолодое, мужское, с густыми усами, обрамленное всклокоченными седеющими волосами, — у тебя, скорее всего, хорошее сотрясение. Так что, лежи, пока тебя не осмотрит Эдвард.
— Кто?
— Наш ученый-медик. И мой хороший друг. Он скоро придет.
— А вы кто?
— Альберт, ученый-теоретик.
— Где мои друзья? — спохватилась Алена.
— Сейчас, наверное, еще общаются с Джеймсом.
— А это кто?
— Глава тайной службы Палково и всей Швейции. Каждый ученый в начале своей карьеры с ним общается.
— Но мы не ученые! Мы — волшебники!
— Это не важно. Любой попавший в Наукоград автоматически становится ученым. Причем с большой долей вероятности выдающимся. Правда, об этом знают только в Швейции, и то очень узкий круг людей.
— Что же произошло? И почему я здесь, а они там?
— Вы свалились с неба прямо на мою лабораторию. Я мог укрыть лишь одного из вас. Ты — самая маленькая и легкая. Выбор очевиден. А за ребятами очень быстро пришли стражи знаний и увели их к Джеймсу. Думаю, к вечеру их определят на научную должность. Во всяком случае, со мной все происходило быстро. А тебя никто искать не станет. Их ведь было двое — Альберт подмигнул.
Глава 65
Здесь следует пояснить: с учеными в Швейции дело обстояло не просто плохо. Дело обстояло никак. От слова совсем. А поддерживать свой статус среди соседей необходимо. Тайная служба рыла носом землю в поисках хотя бы одного завалящего ума, способного совершить научный прорыв. Впустую.
Пришлось вмешаться Мастеру. Короткий диалог с начальником тайной службы Джеймсом привел к удивительному решению. Потом Джеймс не раз удивлялся, как такая гениальная и простая идея не пришла ему в голову самостоятельно!