Золотой пергамент
Шрифт:
— То есть вы по определению должны управлять нами? — улыбнулся Артур.
— Не управлять, — поправил Кристиан. — Помогать. Но, как видишь, без действия пергамента вам куда лучше, чем с ним.
— Да уж, — согласился Артур. — Лучше уж смиренно принимать то, что есть. А свое счастье ковать самому.
Неожиданно откуда-то издалека послышался странный звук — будто бы дули в рог. Все замолчали и прислушались, надеясь на еще одну попытку разобрать, что это было, и потому вздрогнули, когда молчаливое ожидание слабого отзвука разрушилось оглушительным ором генерала Рейнальда:
— А
— Вот теперь ты понимаешь, — поделился Балиан с Артуром — тот потирал ухо, — что значит приготовиться почувствовать немного, а потом ка-а-ак бац!
— Понимаю, — торопливо проговорил Артур, отодвигая Розетту на задний план, чтобы ее не было видно. — Но вы его не злите, это вам не Теладор.
Солдаты как могли быстро построились перед двумя генералами. Снова прозвучал рог.
— Внимание! — снова прокричал генерал Рейнальд. — Генерал Теладор будет говорить, — с видимым неудовольствием объявил он.
Теладор некоторое время молчал, глядя на многочисленных подчиненных. Потом вскинул голову и твердо проговорил:
— Войско Сигфрида раскинулось рядом с Тилией. Все мы знали, что это ненадолго. Враги не будут ждать. Они пойдут прямо на нас. Мы не должны их пропустить. Это всем ясно?
Строй — хотя это было скорее столпотворением — дружно грянул: «Да!».
— Хорошо. Враг не медлит. Вскоре прибудет сам Сигфрид, и на нас двинутся с основными силами. Мы должны ответить тем же. Мы попросили о подкреплении, и оно прибудет. Наша цель — продержаться. Да, они будут превосходить нас количеством, но мы все равно должны продержаться. Это понятно?
Все снова грянули «да!», на сей раз несколько обреченно, но в этой обреченности причудливым образом слышалась решимость. Словно бы все, как один, решили скорее умереть, чем позволить Сигфриду пройти в Асбелию.
— Хорошо. Готовьтесь. У нас совсем мало времени. Но, благодаря нашим помощникам, мы узнали от шпионов Галикарнаса много нужной информации, не требующей подтверждения. Старшие чины, пожалуйста, сюда.
Строй разделился. Кто-то кинулся к генералам, кто-то принялся разминать раненые конечности, кто-то пускал в воздух боевые кличи.
Артур ушел, а Кристиан, Балиан, Юан и Розетта вернулись к своему костру.
— Интересно, что узнали от этих, — сказал Юан.
— Неважно. — Кристиан вздохнул. — В войне мы смыслим мало, так что все, что мы можем, это сократить число солдат Галикарнаса, не думая о том, к каким частям они принадлежат. Розетта, тебе лучше…
— Я тут останусь, — сказала девушка. — Все равно тут тяжело раненные останутся — верно? И вообще лагерь будет. Ну вот. Присмотрю. Может, мне даже заплатят.
— Но вдруг с тобой что-нибудь случится, — заволновался Балиан.
— Не случится, — хмыкнула Розетта. — Бегать я умею, не волнуйся, а для этих извращенцев, — обвела она рукой раненых солдат, одни из которых поперхнулись от возмущения, а другие, наоборот, смущенно закашлялись, — у меня есть сковородка. Хотя, если достанешь мне нож, будет здорово. На всякий случай.
— Достану, — пообещал Балиан. — Сейчас будет! — и он, вскочив, бросился
Расталкивая солдат, он оглядывался в поисках Лориана, который когда-то сражался против него во время показательных боев при войсковой части — теперь он отвечал за оружие. Наконец, он увидел его: Лориан расположился на бревне рядом с костром и чинил чей-то меч. Рядом допрашивали одного из пойманных разведчиков Галикарнаса. Балиан хорошо запомнил его и сразу узнал — это был тот самый, что чуть не зарубил его заодно со своим товарищем. Сейчас он тоже вел себя вызывающим образом, несмотря на то, что теперь он стоял на коленях, а какой-то силач держал его за волосы и бил коленом при каждой громкой реплике. А пленник смеялся, оскорблял всех направо и налево, и пророчил скорую смерть всем и каждому на территории Асбелии.
И вдруг Балиан вспомнил. Это был один из тех солдат, что встретились им в деревне Артура.
— В чем дело, Балиан? — заметил его Лориан. — Что-нибудь нужно?
— А-а… Да. Нож. И Артур.
— Артура у меня нет, — усмехнулся Лориан и кинул ему кинжал в ножнах. — А нож — пожалуйста.
— Спасибо. А где Артур?
Задержанный вдруг перестал кричать и глянул на Балиана с подозрением. Потом, видимо, разглядев его в пламени костра — со страхом. Впрочем, бояться ему, как оказалось, уже было нечего — держащий его человек, усомнившийся в полезности заключенного, вознамерился перерезать ему горло.
— Подожди! — замахал руками Балиан. — Не надо!
— Почему это? — возмутился импровизированный палач. — Не нравится — не смотри. Привели тут мелочи в армию!
— Сейчас как врежу! — бесстрашно рявкнул Балиан, несмотря на то, что солдат был выше его на две головы и шире в плечах как минимум вдвое.
— Я его узнал! Он был в Асбелии. Надо Артура привести.
— Что происходит? — к ним приблизился один из подчиненных генерала Теладора.
Балиан спешно объяснил ему, в чем дело. Артура быстро отыскали и привели, и он тоже легко опознал былого коллегу.
— Вот и будет информация об этих козлах, — довольно потер руки Балиан, под «козлами», на сей раз, подразумевая Грилда и его компанию, а, заодно, и рогатого градеронца.
Ему очень хотелось послушать, как будет идти допрос, но Артур разочаровал его, сказав, что допрашивать в виду важности роли заключенного будут лично генералы, и им с Балианом лучше там не присутствовать. Тогда Балиан вспомнил, что его ждет Розетта и, заручившись обещанием Артура позвать его, когда что-нибудь выяснится, помчался обратно.
— За смертью тебя посылать! — встретила его выговором девушка.
— Извини, — Балиан передал ей кинжал. — Слушайте, что скажу, — обратился он к братьям.
Он рассказал им, как узнал одного из разведчиков Галикарнаса. Кристиан и Юан очень заинтересовались и выразили надежду, что скоро им смогут сообщить информацию, которая, быть может, поможет им выйти на градеронцев.
— Скорее бы. А то скоро бой, — сказал Кристиан. — Кстати, об этом. Надо придумать, что делать с Юаном.
— Как это, что со мной делать? — возмутился Юан. — Я буду биться!