Золотые поля
Шрифт:
Полиция располагала лишь показаниями слуги из «Бангалор-клаба», представляющими собой воспоминания семилетней давности. Джек не считал, что этого будет достаточно, чтобы убедить власти в необходимости заново открыть дело. Даже если они на это пойдут, все равно это будет слово Неда против слова Рамеша.
Брайант справился бы, да вот только Синклер, похоже, не в состоянии выдержать паузу. Нед вот-вот сорвется с катушек, так что необходима помощь.
«Будь я проклят, если позволю засадить себя как соучастника убийства», —
Он желал избавить Неда от тюремного приговора, но руководствовался также и собственными интересами.
Брайант поспешил в Ургаум. Приблизившись к границам участка Синклеров, он спрятал мотоцикл в кустах. Дом Неда, выделенный ему компанией, располагался чуть в стороне от прочих, занимая небольшую, но отделенную от других территорию. Перемахнув через невысокое заграждение, Джек приблизился к дому со стороны заднего крыльца, распугав кур и вызвав панику у кормившего их чокры.
— Мадам дома? — осведомился он.
Мальчик, по-видимому, понял и указал в сторону кухни. Дверь была открыта. Из радиоприемника доносилась негромкая музыка. Женщина, тихонько подпевая, мела пол.
— Можно? — спросил он и вошел.
Появилась Айрис, откидывая от покрасневшего лица прядь волос, в фартуке поверх старого домашнего платья. Она была гораздо красивее, чем рисовало ему воображение.
— Дже-ек!
— Прости, что пришел без предупреждения, — коротко сказал он.
Отставив веник, Айрис торопливо сняла фартук и стала приглаживать волосы. Для него это ничего не меняло. Она была прекрасна.
— Что ты здесь делаешь? — Айрис бросила взгляд назад, в комнаты. — Почему пришел с черного хода?
— Мне надо поговорить с тобой наедине.
— Джек, я…
— Насчет Неда.
— Неда?
— Он меня беспокоит.
Она поразила его, разразившись слезами, которые, по-видимому, подступили раньше. Двумя широкими шагами Брайант пересек кухню и приблизился к ней.
— Мне очень жаль. Я не хотел…
— Дело не в тебе, — прорыдала Айрис. — Дело в… — Она не смогла закончить.
Джек обещал себе, что будет держаться от Айрис на безопасной дистанции, но сейчас она сама упала ему в руки. Он успокаивал ее, бормоча бессвязные слова. Лицо Айрис оказалось так близко, что можно было почувствовать сандаловый аромат шампуня.
— Джек, он стал таким странным. Но со мной Нед ничего не обсуждает. Не знаю, в чем дело, но он несчастен.
Брайант провел ее в небольшую комнату, служившую гостиной. Там было темно и прохладно.
Усадив Айрис на диван, он осторожно опустился рядом с ней.
— Знаю, — сказал он.
— Откуда? Вы опять общаетесь?
— Не скажу, что топор войны зарыт, но мы начали разговаривать. Друзьями нас не назовешь, но и врагами тоже.
— Я рада. — Айрис коснулась его руки, но он отдернул ее, словно обожженный. Она как будто не заметила этого и добавила: — Потому что ты единственный, кто у него есть.
Брайант
— Айрис, сейчас тебе надо быть с Недом очень чуткой. У него на душе тяжело.
— Но почему? Если он может сказать тебе, то почему не мне?
— Нед должен сам с тобой поговорить, — вздохнул Джек. — Я пришел просто для того, чтобы попросить тебя поддержать его, быть опорой. Не дай демонам взять над ним верх.
— Демонам? — Ее рот вытянулся в нитку. — Пожалуйста, Джек, расскажи мне, что тебе известно.
— Не мое дело…
— Ты пришел, значит, это стало твоим делом. Я не удовлетворюсь туманными высказываниями. Мне надо знать, что происходит. У него неприятности?
— Это тянется еще с того времени, когда он не знал тебя, Айрис. Не знаю, рассказывал ли Нед тебе что-нибудь о том времени, когда он был в Рангуне, но, наверное, ему стоит это сделать. Тогда для тебя многое прояснится.
— Я знаю, что после смерти родителей они с сестрой тайно проникли на корабль и бежали.
— Это верно, но было еще кое-что.
— Так расскажи мне.
Джек вздохнул и начал ходить взад-вперед. Он чувствовал неотступный взгляд Айрис. Магнетизм опять срабатывал, и это напряжение не имело ничего общего с затруднительной ситуацией, в которой оказался Нед. Брайант обещал своей жене, что не обманет ее доверия. Если он рассчитывает оправдать ожидания отца и быть верным мужем, то вот и первый шаг к этому. Собравшись с духом, он начал:
— В приюте был человек по имени Брент, по-видимому, доктор. Вскоре выяснилось, что этот Брент — любитель детишек. — (Тут лицо Айрис изменилось.) — Нед бежал из приюта, чтобы защитить Беллу. Одним словом, Брент нашел Синклера в Бангалоре, и так уж получилось, что в тот же вечер доктор умер.
— Обвинили Неда? — У Айрис пресеклось дыхание.
— Его оправдали. Тело Брента обнаружил я.
Вот она, ложь. Джек выложил ее Айрис, и она звучала так убедительно, что он и сам готов был в нее поверить.
— Он умер в результате несчастного случая. Вскрытие подтвердило, что от раны на голове, полученной при падении. Разумеется, нас обоих допрашивали. Меня, потому что я обнаружил тело и поднял тревогу, Неда, потому что он был одним из последних людей, с которыми Брент разговаривал. Они беседовали в доме твоих родителей.
— Почему ты сейчас мне это рассказываешь? В чем причина огорчения Неда?
— Не исключено, что следствие возобновят. Вдова Брента убеждена, что выводы о смерти от несчастного случая нуждаются в перепроверке, но у нее нет веских доводов, и она хватается за соломинку.