Зов Халидона
Шрифт:
Внезапно Алекс увидел неяркую вспышку света у края этой гряды, и страх вернулся к нему. Они не оторвались от преследователей – враг поджидал их впереди.
Непроизвольно его рука опустилась в карман и нащупала пистолет. «Смит-и-вессон», что дал ему Уэстмур Таллон. Он взвел курок и прицелился в то место, где мелькнула вспышка света.
Он наклонился над безжизненным телом Барака Мура и вытянул руку с пистолетом. Оставалось не больше сорока ярдов, когда он смог различить неясную фигуру на берегу. Алекс уже был готов нажать на спуск, когда
– Барак, чел!
На берегу реки их ждал Лоуренс.
Чарлз Уайтхолл прятался в высокой траве у опушки хлебных деревьев. Он стоял на коленях, крепко прижимая к себе архивный ящик. В лунном свете ему был хорошо виден дом Пирселла и пространство перед ним. Труп полицейского не обнаружили, а тело Флойда затащили в помещение – наверное, чтобы получше рассмотреть и обыскать убитого.
Возле дома оставался лишь один человек. Все остальные кинулись в лес и вниз по Марта-Браэ, по следу Мура и Маколифа.
Чарлз Уайтхолл рассчитал все правильно. Именно поэтому он не последовал команде Мура.
Был гораздо лучший способ спасения. Но только для одного.
Единственный оставшийся у дома толстый полицейский нервно шагал взад и вперед вдоль границы между лесом и поляной. Он явно чувствовал себя неуютно в одиночестве. Винтовку он держал наперевес, наставляя ее в сторону любого доносившегося со стороны звука.
Внезапно от реки ниже по течению послышалась беспорядочная пальба. Либо полицейские просто не жалели патронов, либо Муру с Маколифом стало жарко.
Наступило его время. Пора действовать.
Патрульный держался опушки леса, двигаясь вниз. Стрельба и пугала его, и создавала иллюзию защиты. Поставив винтовку прикладом на землю, он обхватил ее рукой и быстро прикурил.
Чарлз поднялся, прижимая к себе ящик, и, прячась в высокой траве, побежал в сторону западного края поляны. Затем, под прикрытием редеющего леска, повернул направо, к дому Пирселла.
Две патрульные машины спокойно стояли у широких каменных ступеней, ведущих к парадному подъезду особняка «Хай-Хилл». Уайтхолл, больше не скрываясь, подбежал к первой. Водительская дверца оказалась распахнутой. Тусклый свет, горевший в салоне, отражался на черной коже сидений.
Ключи торчали в замке зажигания. Он вытащил их и сунул руку под приборную доску, чтобы выдрать все провода, в первую очередь – радиопередатчика. Затем тихо прикрыл дверцу и бросился ко второму автомобилю; и в нем ключи были на месте. Быстро вернувшись назад, он со всеми предосторожностями поднял капот, снял крышку трамблера и вытащил центральный провод. После этого добежал до второй, сел в нее и положил рядом с собой драгоценный ящик. Несколько раз нажав педаль газа, проверил работу рычага переключения передач и остался доволен.
Он повернул ключ зажигания, и мотор мгновенно завелся.
Чарлз Уайтхолл задом вывел патрульный автомобиль со стоянки, развернулся и помчался вниз по дороге.
Глава 19
Доктор
Предплечье Алекса перебинтовали; рана оказалась неглубокой, болезненной, но не серьезной. Он сидел с Элисон на перилах террасы, обращенной к морю. О ночном рейде он пока не рассказывал – для этого еще будет время. Сэм Такер и Лоуренс заняли места по краям патио, с тем чтобы в случае необходимости предотвратить вторжение непрошеных посетителей.
Чернокожий доктор из Фэлмаутса, с которым Лоуренс связался около полуночи, подошел к Маколифу.
– Я сделал все, что мог. Боюсь, обнадежить вас нечем.
– А разве его не надо отправить в больницу? – произнесла Элисон с недоумением.
– Надо, разумеется, – согласился доктор. – Я обсуждал это с ним. Но мы пришли к выводу, что в данной ситуации это невозможно. В Фэлмаутсе только государственная клиника. Так что здесь гораздо надежнее.
– Барака ищут, – пояснил Алекс. – За решеткой он окажется раньше, чем из него извлекут пулю.
– Я сильно сомневаюсь, что они вообще потрудятся это сделать, мистер Маколиф. Они не любят лишних хлопот.
– И все-таки, на ваш взгляд, у него есть шансы? – спросил Алекс доктора, закуривая сигарету.
– У него есть шанс выжить только в том случае, если удастся соблюсти абсолютный покой. Но только шанс. Следует тщательно обработать стенки брюшной полости прижиганием, рана может легко прорваться. Следует сделать переливание крови… У меня в стационаре есть запас… Он очень слаб. Если он протянет два-три дня, тогда появится надежда.
– Но вы в это не верите, – произнес Алекс.
– Сомневаюсь. Слишком большое внутреннее кровотечение. Мой походный операционный набор недостаточен для такого случая. Да, кстати, не беспокойтесь, мой помощник все приведет в порядок. Он заберет простыни и одежду – все, что запачкано кровью. К сожалению, запах эфира и дезинфекции останется – постарайтесь как можно тщательнее все проветрить. Лоуренс проследит за тем, чтобы никто не вошел.
Алекс соскользнул с перил и встал рядом.
– Доктор, мне кажется, вы член организации Мура, если это можно назвать таким словом.
– Не совсем.
– Но ведь вы в курсе всего происходящего.
– В общих чертах. И не хотел бы углубляться. Моя задача – иметь возможность оказывать медицинскую помощь, когда это необходимо. И чем меньше я связан со всем остальным – тем лучше для всех.
– Но ведь вы можете передать кое-что его людям, не так ли?
Доктор улыбнулся.
– «Его людям» – то есть сторонникам Барака?
– Да.
– Есть номера телефонов… Не секретные. И определенные часы. Могу.
– Нам понадобится как минимум еще один человек. Флойд убит.