Зов странствий. Лурулу
Шрифт:
«Совершенно верно! — строго подтвердил Лоллинг. — Правила соблюдаются неукоснительно, никто ни с кем не договаривается».
«В таком случае, почему все игроки атаковали мой домик одновременно?»
«Чистое совпадение — даже если бы это действительно было так, в чем я сомневаюсь».
«Тогда почему вы подали им сигнал, поднимая палец?»
«Ничего подобного я не делал! — Лоллинг возмущенно надул щеки. — Мне просто нужно было почесать нос. По всей видимости, вы неправильно истолковали мой жест». Обратившись к другим паломникам, он прибавил: «Шватцендейл, в каком-то смысле — наш гость. Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы ему понравилась наша игра. Это понятно?»
Со всех концов стола донеслись звуки ворчливого одобрения.
«Вот и хорошо! Продолжим!»
Строительство
Шватцендейл напрягся — однако, судя по всему, никто ничего не заметил. За игорным столом, прислонившись спиной к штабелю ящиков, праздно вертел в руках какую-то веревку Полоскун. Ничего подозрительного. Шватцендейл вернулся к сооружению шестого этажа. У него за спиной раздался оглушительный металлический грохот — нервы Шватцендейла затрепетали, как камыш под порывом ветра. Инстинктивно обернувшись, он увидел, что откуда-то сверху на палубу свалилась связка стальной арматуры. Шватцендейл тут же повернулся к столу — слишком поздно! Весь его домик рассыпался. Только яростная поспешность позволила ему спасти дюжину карточек. Шватцендейл горестно подсчитал запас, оставшийся у него в стопке. Он мог попытаться построить еще один домик. Только теперь он взглянул на паломников — те улыбались и сочувственно покачивали головами.
Убедившись в том, что ему не угрожает обвал других связок металлических прутьев, Шватцендейл упрямо вернулся к сооружению карточного домика. Пилигримы, по-видимому, были всецело поглощены возведением своих этажей. Полоскун продолжал предаваться безделью по другую сторону стола, прогуливаясь туда-сюда и пиная обрывки какого-то упаковочного материала.
Шватцендейл работал старательно и осторожно, успевая ловить «снаряды», время от времени летевшие в его направлении. Он убеждал себя в том, что уже приобрел навыки, достаточные для выигрыша — следовало только не забывать о бдительности. Как прежде, перед ним вырастали ярусы карточек: третий, четвертый, пятый. Шватцендейл установил первые две карточки шестого этажа — он снова приближался к победе! Лоллинг наклонился вперед, чем-то внезапно заинтересовавшись, и, чтобы поддержать свой вес, оперся на край стола тремя пальцами. Шватцендейл встревожился, ожидая очередного подвоха, но опять же, по-видимому, никто ничего не заметил, и игра продолжалась, как прежде. Тунх поймал «снаряд», запущенный Киммелем, тогда как Дьюри добился лучшего результата, ловко запустив по дуге карточку, разрушившую домик Зейтцера. Поодаль Полоскун глупо подпрыгивал, то приподнимаясь на цыпочки, то опускаясь на пятки. Шватцендейл старался не отвлекаться. Под ним что-то подалось — стул опрокинулся назад, и Шватцендейл упал спиной на палубу. Он тотчас же вскочил и бросился к столу, что позволило ему спасти одиннадцать карточек из тех, что остались от его домика.
«А! Какая неудача!» — посочувствовал Тунх. «Не повезло так не повезло!» — поддакнул Киммель.
Шватцендейл поправил стул и снова сел. Лоллинг сделал ему выговор: «Вы допустили серьезную ошибку! Нужно сидеть на стуле плотно и прямо, а не раскачиваться, откинувшись на спинку».
«Совершенно верно, — согласился механик. — Неосторожность дорого обходится».
«Вы потеряли большинство своих фишек. Не желаете ли прикупить еще?»
«Ничего другого не остается! Кажется, я приноровился к игре, но мне придется сходить в каюту за деньгами».
Лоллинг радушно развел руками: «Сразу видно — настоящий спортсмен! С нетерпением будем ждать вашего возвращения».
Шватцендейл покинул грузовой отсек и отсутствовал несколько минут. На обратном пути — так же, как в первый раз — он задержался в тени коридора, наблюдая за
Дьюри произнес несколько утешительных слов: «Все мы в одной лодке — волны удачи то поднимаются, то опускаются, но настоящая радость — в азарте игры как таковой!»
Шватцендейл молча кивнул. Он купил у Лоллинга фишки и вернулся к своему месту за столом. Квантик игриво спросил: «Так что же, Шватцендейл? Все возвращается на круги своя?»
«Боюсь, что так, — признал Шватцендейл. — Моя прежняя тактика оказалась неплодотворной, но я не сдаюсь! Теперь буду строить по-другому — вы моргнуть не успеете, как я закончу шестой этаж! Ярус за ярусом поднимется мой монумент, на удивление всем зодчим-конкурентам!» Эту короткую хвастливую речь, Шватцендейл сопровождал широкими выразительными взмахами левой руки, привлекавшими внимание других игроков. В то же время правой рукой он выжимал из тюбика тонкую полоску прозрачного желеобразного клея, протянувшуюся по краю стола за стопками его фишек: «Теперь я не стану торопиться с возведением этажей — невозможно ожидать, чтобы другие искренне сочувствовали моим целям. В этой жизни можно полагаться только на себя! Таков, в сущности, принцип нашей игры, не так ли?»
«Вот именно!» — «Совершенно верно!» — «Сам себе не поможешь — никто тебе не поможет!» — одобрительно отозвались пилигримы.
Шватцендейл взглянул на Лоллинга: «Надо полагать, за время моего отсутствия в правила не вносились какие-либо изменения или поправки?»
«Ни в коем случае! Правила неизменны!»
«В таком случае, начнем!»
Каждый из строителей тут же пригнулся к столу и занялся сооружением карточного домика, в то же время внимательно поглядывая по сторонам. Шватцендейл строил так же методично, как раньше, но на этот раз он незаметно прикасался к полоске клея теми краями каждой карточки, которыми она прилегала к другим — таким образом каждый элемент его сооружения становился частью жестко соединенной конструкции. Он работал неторопливо, но, так как на самом деле теперь ему не нужно было следить за «снарядами», этаж вырастал за этажом — второй, третий, четвертый. Лоллинг начинал проявлять интерес к успехам Шватцендейла. Взглянув на других паломников и встретившись с ними глазами, он тихонько приложил к груди вытянутый указательный палец. Тут же на домик Шватцендейла обрушился одновременный залп из шести летящих карточек. Две ударились в домик Шватцендейла, но не причинили никакого ущерба. Четыре карточки Шватцендейл успел поймать и прибавить к своему запасу. Паломники с удивлением переглянулись.
Игра продолжалась. Лоллинг показал сообщникам два пальца. С потолка на грудь Шватцендейла стремительно спустилось трепещущее крыльями мохнатое насекомое длиной с локоть. Механик в ужасе отпрянул — при этом послышался сдавленный смешок Полоскуна. В тот же момент ураган «снарядов» обрушился на карточный домик Шватцендейла — сооружение задрожало, но не рассыпалось.
Насекомое оказалось изделием из проволоки, бумаги и волос с уродливой глазастой головой, вылепленной из теста. Нить, направлявшая полет этого пугала, легла поперек стола, а ее конец исчезал в тенях за штабелями ящиков. Полоскун невинно ошивался поблизости. Шватцендейл смахнул самодельное чудище на пол, прибавил упавшие «снаряды» к своему запасу фишек и громко сказал Полоскуну: «Зачем вы швырнули в меня это насекомое? Из-за вас я мог бы потерять множество карточек!»
Полоскун не смутился: «Это всего лишь игрушка. Я хотел, чтобы она пролетела под потолком, но она сорвалась и упала. На что вы обижаетесь? Уже и пошутить нельзя?»
Лоллинг сказал: «Не судите беднягу Полоскуна слишком строго. Он хотел проверить летные качества своей поделки, вот и все. В любом случае, вы не потерпели никакого ущерба!»
«Что само по себе удивительно! — пробормотал Тунх. — Карточный домик Шватцендейла незыблем, как сварная решетчатая ферма из нержавеющей стали! Ничего не понимаю!»