Зверь из бездны
Шрифт:
– Ладно, пошли смотреть дальше. Чтобы иметь, как ты говоришь, полную картину.
Сопровождаемый приумолкшим Вергилием, Лешко обследовал еще восемь или девять строений. И везде его глазам являлась примерно одна и та же обстановка. С небольшими вариациями. Кое-где на полу вместо тряпья лежали высохшие стебли каких-то растений. Кое-где белых пятен на стенах было больше, кое-где меньше, а в одном из строений их не было совсем. Сломанными оказались еще три лавки. Каменные глыбы обнаружились во всех строениях, так же, как
Когда осмотр последнего, приткнувшегося к деревьям на краю пустоши, строения дал все те же результаты, Лешко поставил палку в угол, сел на лавку под окном, вытянул ноги и хмуро сказал:
– Есть еще такое выражение: «Если кажется – креститься надо». Тебе сразу надо было перекреститься и пошли бы мы дальше, не теряя времени. Нет здесь никого, и давненько уже не было. Так что впредь крестись, когда у тебя снова появится какое-нибудь предчувствие.
Вергилий присел на краешек лавки напротив и провел ладонью по своей отполированной макушке.
– Странно, – сказал он. – Вообще-то мне не свойственно ошибаться.
– К сожалению, ошибаться свойственно всем. – Лешко вздохнул. – Если бы я не ошибся, то не был бы здесь. Я бы с него глаз не спускал! – Он стукнул кулаком по лавке. – Я бы по пятам за ним ходил…
– Все, что случается, должно было случиться, – заметил Вергилий.
– А что не случается, то и не должно было случиться, – добавил Лешко. – Очень глубокая мысль. Будем считать, что никаких встреч с безрадостными жителями и не намечалось, и пойдем дальше.
– Мне не свойственно ошибаться, – повторил Вергилий. – По-моему, это селение все-таки более обитаемо, чем кажется.
Лешко фыркнул:
– Более обитаемо! Хорошо сказано.
– Что мы видим вокруг? – продолжал Вергилий, не обращая внимания на иронию. – Какие предметы мы видим вокруг?
– Лавки мм видим вокруг, – буркнул Лешко. – Камни мы видим вокруг. Молотки. Если постучать молотком по лавке – будет один звук. А если по камню – совершенно другой. А если по собственной голове – третий.
– Вот именно, – сказал Вергилий. – Вполне уместно наличие в помещениях всего, на чем сидят: стульев, кресел, лавок, диванов и так далее. А вот уместно ли наличие в помещениях камней и молотков?
Лешко некоторое время с сомнением смотрел на своего сопровождающего и наконец спросил:
– Ты так считаешь?
– Я так считаю.
– Хорошо. Еще раз проверим твое предчувствие и отправимся дальше.
Он поднялся, подошел к стене и отлепил от нее молоток. Внимательно осмотрел его, подбросил на ладони и постучал по лавке. Обернулся к Вергилию.
– Значит, тут один звук, говоришь?
– Угу, – кивнул Вергилий.
Лешко направился
– А тут будет другой, говоришь?
– Другой, – подтвердил Вергилий. – И мне кажется, именно тот, который нам нужен.
Лешко поморщился:
– Опять «кажется»? Перекрестись!
– Не умею. – Вергилий развел руками.
Лешко, пропустив ответ мимо ушей, вновь осмотрел молоток, перевел взгляд на каменную глыбу и сказал:
– Что ж, ударим по иллюзиям. Чтобы случилось то, что должно случиться. То есть, чтобы ничего не случилось.
Вергилий промолчал. Лешко нагнулся и не очень сильно ударил по неровной поверхности камня. Отвел руку в сторону, посмотрел на глыбу, посмотрел на подавшегося вперед Вергилия и нанес еще один удар.
– Так, – сказал он. – Что и следовало ожидать…
И в этот момент черная поверхность камня осветилась изнутри и в глубине возникло какое-то нечеткое изображение.
– Еще! – воскликнул Вергилий, соскакивая с лавки. – Давай еще!
Изумленный Лешко ударил еще несколько раз, и молоток, выскользнув из его руки, стремительно понесся к стене и с грохотом врезался в светлое пятно, оставшееся на том месте, где он был прикреплен. И, вспыхнув, исчез.
– Та-ак, – протянул Лешко.
Изображение приблизилось к поверхности камня, стало отчетливым и объемным. Это была человеческая голова, голова старца с длинными белыми волосами, белой бородой и морщинистой желтоватой кожей. У старца были густые черные брови, резко контрастирующие с господствующим белым цветом; из-под бровей, как из кустов, печально смотрели блекло-серые запавшие глаза.
– Зачем вы позвали меня? – спросила голова. Голос звучал глухо, пробиваясь сквозь камень.
Лешко переглянулся с Вергилием – у того был торжествующий вид – и сказал:
– Нам хотелось бы узнать, как найти Биерру.
– Биерру… – Старец тяжело вздохнул. – Я бывал когда-то в Биерре. Биерра… Одно из немногих мест, где можно хоть что-то уловить. Во всяком случае, так было. Говорят, теперь Биерра изменилась. Это правда? – Он вопросительно посмотрел на Лешко.
– Я не был в Биерре, – сказал Лешко. – Я туда иду. Но не знаю дороги.
Старец опять вздохнул и глаза его погрустнели еще больше.
– Нет ничего проще. Самый короткий путь – идти прямо на закат, до холмов. За холмами – Биерра. Но короткий путь не всегда наилучший. Многие стремятся ходить короткими путями и так и не добираются до цели; вспомним хотя бы Ингра Воителя или грозного Эррания Неуязвимого. К чему их привели короткие пути? А сколько других, теперь уже забытых? – По морщинистой щеке старца стекла слеза и он замолчал.
– А как насчет другого пути? – осторожно спросил Лешко, когда молчание начало затягиваться. – Нас устроит и более длинный путь.