Звезда Ворона
Шрифт:
— Как видите, — Хепзиба опустила взгляд на корзинку, которую держала в руках, — сейчас я обычная «дама с гусыней».
— Действительно, вы самая достойная «дама с гусыней», которую я встречал в своей жизни. — учтиво проговорил Феликс. — Но кем вы станете, когда мы приедем в Эль-Хафа?
— Возможно, я стану тем человеком, с кем вы захотите непременно встретиться, господин Феликс. — ответила Хепзиба. — Вы сказали «мы», но, насколько мне известно, вы держите путь в Меридиан.
Слова Хепзибы еще сильнее встревожили Феликса. О том, что он едет в Меридиан он точно никому из этого каравана не говорил. Он специально оплатил поездку до Эль-Хафа, чтобы перестраховаться. Да кто она такая?
— У вас ко мне какое-то дело,
Хепзиба уловила его взгляд, и издала негромкий смешок.
— Не стоит так волноваться, господин Феликс. Вы ведь не думаете, что чай с ликером способен так уморить того, кто этот самый ликер и продает?
Феликс еще раз бросил встревоженный взгляд на торговцев, и с облегчением заметил, что их грудь мерно поднимается и опускается, словно тихие волны в солнечный день. Наверное, им подмешали снотворного порошка.
— Честно признаться, меня поражает ваша осведомленность, дорогая Хепзиба. — проговорил Феликс, устало откидываясь на спинку сиденья. — И ваши слова вызвали у меня определенный интерес. Но известно ли вам, что в Меридиане я пробуду совсем недолго, и потом мне придется отправиться в места куда более далекие.
— Вы имеете в виду другие страны? — поинтересовалась Хепзиба.
— «Похоже, она не знает, куда именно я направляюсь». — подумал Феликс, заметив легкий интерес, промелькнувший в черных глазах немолодой дамы.
— Да. Я держу путь в Старые Города. У меня там, сами понимаете… дела.
— Надеюсь, что прежде чем разбираться с вашими чрезвычайно важными делами, вы все-таки найдете меня в Эль-Хафа. — проговорила Хепзиба, и протянула ему сложенный кусочек пергамента. Он был такой маленький, что без труда протиснулся бы в замочную скважину. Развернув его, Феликс увидел лишь две красиво выведенных буквы «Х.Х.» и печать в виде перекрещенного месяца и крылатого меча, которую он до этого никогда не встречал. Объяснять, что делать с этим кусочком пергамента, маленькому вору не требовалось. Свернув записку, Феликс убрал ее в маленький карман, который находился в рукаве его куртки.
Вечером их караван уже пересек границу между центральной и южной провинцией. Зеленые луга и редкая лесная растительность еще мелькала за окном, когда их карета остановилась около высокой, трехэтажной гостиницы, которая находилась на южном тракте. Сняв себе просторную комнату, Феликс сразу поднялся на нужный этаж, прихватив с собой кувшин лирийского вина. Ему предстояло хорошенько обдумать предложение Хепзибы, ведь вряд ли та хочет пригласить его для обычной светской беседы. Сомневаться не приходилось — эта дама хочет поручить ему какую-то сложную работу. Проведя час в раздумьях, Феликс все же решил встретиться со своей новой знакомой в Эль-Хафа. В первую очередь его интересовала сама личность Хепзибы, хотя, деньги тоже играли немаловажную роль.
Еще раз прикинув в голове все риски, Феликс встал с мягкого пуфа, и направился к окну, чтобы подставить лицо освежающему южному ветерку, который дул с лазурных берегов Низкого озера, напрямик через зеленое царство Банафрита. Наблюдая за красивым закатом, который на юге окрашивал небо не в алые, как это принято, а в пурпурные тона, Феликс заметил какое-то легкое движение в небе. Сначала ему показалось, что это просто стая непоседливых птиц выписывает в небе свои веселые хороводы, ловя вечерних мотыльков и наслаждаясь теплыми дуновениями ветерка, но присмотревшись внимательнее, он понял, что на птиц это мало походило. Нечто темное двигалось по небу, плавно расползаясь во все стороны, словно тень огромного кальмара, и чем дольше Феликс смотрел на эту тень, тем любопытнее ему становилось. Больше всего это походило на то, будто кто-то поджег небосвод черным пламенем, которое медленно, словно густой мед, расползалось во все стороны.
Феликс завороженно смотрел на темные языки, которые все больше расходились
***
На следующее утро Феликс решил перед своим отъездом разузнать у гвардейцев, которые сопровождали их караван, кем на самом деле была Хепзиба. Но хмурые взгляды воинов донесли до него все гораздо раньше, чем невнятные отговорки о том, что личность Хепзибы для них совершенно ничего не значит, и что их наняла торговая гильдия для охраны товаров, а не эта незнакомая им леди.
Как обычно, их картеж двинулся в путь, когда роса только-только высохла. Осеннее солнце в этих краях палило не хуже, чем в самый жаркий летний день где-нибудь в центре империи. Ближе к обеду последние зеленые саванны, напоминающие плешь релиморского священнослужителя, окончательно сменились песчаными дюнами, похожими на желтые сугробы. Компанию Феликсу теперь составляли лишь двое торговцев, обсуждающие оскорбительно высокие пошлины, которые в последнее время приходилось платить за перевозку товаров по морю. Хепзиба же, по всей видимости, сегодня решила поехать в другой повозке. Все шло спокойно, пока во второй половине дня их кортеж вдруг перестал двигаться.
— Что такое? — спросил Феликс у гвардейца, который сидел на лошади рядом с их окошком.
— Там кто-то на дороге. — ответил он, указав перед собой.
Открыв дверь, Феликс высунул голову и увидел, как несколько человек толпятся около какой-то груды тряпья, лежавшей посреди имперского тракта. Уперев руки в бока, они с обеспокоенными лицами что-то обсуждали между собой. Затем, один из гвардейцев наклонился к черной куче, и поднял ее на руки. Оказалось, что это был человек в рваных одеждах из черной мешковины. В памяти Феликса тут же вспыхнули образы странных бледнолицых наемников, с которыми он дрался на злополучной поляне. Но, к счастью, у этого незнакомца кожа была обычного цвета, даже наоборот, загорелая, цвета зрелого каштана. И тут Феликс увидел, что его несут прямо к их карете.
— Очередной несчастный бедолага, который не рассчитал своих сил? — спросил один из торговцев, когда гвардеец укладывал незнакомца на одну из скамеек. — Это уже пятый на моей памяти.
Феликс увидел, что незнакомец был очень старым. Его худую лысую голову покрывали морщины, и загорелая кожа походила на кору векового дуба. Сходство со старым деревом ему придавал и крючковатый нос, похожий на кривой отросток, который теперь высовывался из-под черной кучи тряпья. От внимания Феликса так же не ускользнуло и то, что губы старика беспрестанно двигаются, будто он ведет с кем-то оживленную беседу, вот только при этом он не издавал ни единого звука.