Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Англичане поделились словами «вельвет» («бархат»), «блеф» («обман») и «аврал» («наверх все»). Помимо этих слов, у нас теперь есть «дисплей», «компьютер», «саммит», «консалтинг», «ламинирование», «тест», «фанатик» и многие другие. Хотя сейчас все больше сторонников у тех, кто говорит, что нам не нужны иностранные слова: «Лингвисты говорят сегодня об англоязычной языковой интервенции, приводящей к варваризации русской речи, к англо-русскому сленгу (русанглу). Самые заметные процессы этого направления происходят в пространстве Интернета: компьютерный жаргон уже не просто обслуживает профессионалов, но меняет стиль языкового общения» [1] . Однако,

еще раз повторимся, все хорошо в меру. Полностью от иностранных слов отказаться не получится, можно лишь отсеивать ненужное. Слова из английского языка в русском языке, как правило, легко узнаваемы:

1

Кокшенёва К. «Русский журнал». 2007. № 7–8. С. 34.

слова с корнем «бол» (от английского ball, «мяч»), который встречается в названиях различных видов спорта: баскетбол, волейбол, гандбол, бейсбол, футбол;

наличие в сложных словах части «мен» — бизнесмен, спортсмен, полисмен, шоумен;

существительные, оканчивающиеся на — мент: менеджмент, парламент, импичмент, истеблишмент;

слова английского происхождения часто оканчиваются на — инг: мониторинг, холдинг, пирсинг, блюминг, рейтинг, демпинг, маркетинг, брифинг, прессинг, кемпинг, лизинг;

слова с английским корнем «тайм»: тайм аут, хавтайм, милтайм, таймер;

существительные на — ер, — ор: докер, провайдер, свитер, траулер, спринтер, спонсор, аудитор, бартер, брокер, дилер, пейджер, крекер, курсор, ваучер, тендер, триллер, гамбургер, продюсер, менеджер, и т. д;

слова с частью «шоу»: шоу-бизнес, шоумен, ток-шоу, телешоу, мотошоу.

Английский язык современные лингвисты расценивают как основной источник новых слов, которые проникают в русскую речь. От этого страдает ее самобытность. Сегодня английский язык — это язык международного общения в Интернете и в культуре, иначе не объяснить проникновение в нашу речь слов «бестселлер», «дайджест», «шоумен», «хит» и т. д.

Ошибки, которые мы совершаем

Устранять ошибки в устной речи несложно, если вы понимаете их природу, ведь они не ограничиваются неправильной постановкой ударения в слове и его неправильным произношением. Наше сознание выдает иногда такие фразы, что мы искренне удивляемся себе, чего только стоит «Я буду есть кашевую рису».

Наша речь состоит из слов, и мы должны обращать внимание на их стилистическую окраску, значение, сочетаемость с другими словами, иначе мы рискуем нарушить нормы литературного языка. Чтобы знать потенциального речевого врага в лицо, рассмотрим подробно те грабли, на которые мы наступаем.

Открывает список ошибок, основанных на непонимании значения слова, употреблении его в несвойственной ему форме:

1. На горе костры распалялись все больше и больше. В этом примере слово выбрано неверно, вместо «пылали» (начать сильно и ровно гореть) появилось «распалялись» (приходить в сильное возбуждение).

2. Разведчик упал навзничь и прижался лицом к земле. Наречие «навзничь» означает упасть на спину, лицом вверх, а «ничком» — лицом вниз.

3. Попробуем оглянуться в будущее. Оглянуться можно назад, но в будущее можно только заглянуть.

4. Новый памятник известного скульптора поразил нас своими габаритами. В данном случае было бы уместно слово «размер» (величина чего-либо), а не «габариты» (внешние очертания чего-либо).

5. Они пристально слушали рассказчика. Снова мимо. Пристально можно смотреть, а вот слушать — внимательно.

Неправильное

употребление паронимов доставляет определенные неудобства слушателям: эта семейка ведет праздничный образ жизни, какое-то у нас праздное настроение. Никто не будет спорить — слова «праздный» и «праздничный» похожи, они однокоренные, но значения у них разные, как мы помним. «Праздный» — не занятый делом или работой (праздная жизнь), а «праздничный» — прилагательное к существительному «праздник» (праздничный ужин, праздничное настроение).

Не все слова могут сочетаться друг с другом, поэтому при выборе учитывайте их значение и умение уживаться с соседями по предложению. Чем определяются границы этой самой сочетаемости? Ну… Такими понятиями, как эмоциональная окраска слова, грамматические свойства, стилистическая принадлежность и еще массой нюансов. Но главный помощник в «чутье слов» — это чтение хорошей литературы, с хорошей редактурой текста. Однако в лексической сочетаемости есть место для исключения — художественного приема, который называется оксюморон и разрешает сочетать несочетаемое: скоростные улитки, горячий лед и т. д. В остальных случаях — будьте бдительны:

1. Преклонным людям трудно подниматься по ступенькам. Не сразу догадаешься, что речь идет о людях преклонного возраста, но это так: людям преклонного возраста трудно подниматься по ступенькам.

2. Во времена крепостного права помещики забирали львиную часть доходов крестьян. Очевидна подмена словом «часть» в устойчивом выражении «львиная доля» последнего слова.

3. У наших детей сильная дружба. Мы, конечно, рады за детей, но дружба может быть крепкой, а не сильной.

4. Родитель должен во всем показывать образец для подражания своим детям. Из этой кучи слов можно понять следующее: Родитель всегда должен быть примером для подражания своим детям.

5. В нашем городе родилась традиция отмечать день ласточки. Этот еретический пример демонстрирует незнание значения слова. Традиция родиться не может, она либо наследуется, либо — сохраняется.

Научитесь различать значения слов, созданных суффиксами и приставками, если совсем тяжело — заглядывайте в карманный словарик.

1. Сначала о Манилове складывается двойное (двойственное) впечатление.

2. Соперницы ревностно (ревниво) относились к успехам друг друга на любовном фронте.

3. Местные жители начали хлопотно (хлопотливо) выполнять указания нового городничего.

4. В таких случаях я взглядываю (заглядываю) в «Орфографический словарь» Ожегова.

Фразеологизмы всегда имеют переносное значение, они способны придать речи остроты, образности и юмора, но помимо неправильного употребления фразеологизмов, существует вероятность изменить фразеологизм грамматически и получить нечто вроде такого: «Мы не должны сидеть, сложив руки» («сложа руки». Фразеологизмы «сложа руки»), «очертя голову», «сломя голову», сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом — а(-я). «Нужно отдавать себе отчеты в поступках». Здесь существительное «отчет» автор виртуозно употребил во множественном числе. Зачем? Вопрос интересный, но риторический. Помимо всего вышеперечисленного, фразеологизмы могут легкомысленно видоизменять лексически: «Пора мне взяться за свой ум». Фразеологизмы — ребята суровые, не терпят изменений, поэтому правильно говорить «взяться за ум». Следите за употреблением фразеологизмов и эмоционально-окрашенных слов, чтобы не получилось нечто из примеров:

Поделиться:
Популярные книги

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2