...И появился ты (др. перевод)
Шрифт:
Он собирался привезти сюда Лили. Она хорошо будет выглядеть на балу, в кругу друзей, с ее пленительной улыбкой, в белом платье. Его охватило нетерпение. Интересно, о чем она сейчас думает? Что она чувствовала, когда проснулась утром в его постели? Как досадно, что она ушла, пока он спал! Он хотел бы увидеть ее обнаженное тело при свете дня, снова любить ее, услышать, как она повторяет его имя…
– Милорд?– Миссис Ходжес пришла за ним. – К вам гость.
Сердце его забилось в ожидании. Он спустился вниз по лестнице с чугунными замысловатыми решетками.
Красивый, крупный мужчина, его кузен по материнской линии. Высокий блондин, богатый, удачливый, любимец женщин. Он пережил бесчисленное множество романов, объездил весь мир и превратился в законченного циника. В семье шутили, что Росс устал от жизни уже к пяти годам.
– Ты приходишь, только если тебе что-то нужно, – резко сказал Алекс. – Так что тебе нужно?
Росс обворожительно улыбнулся.
– Ты мне не рад, братец. Ты ждал кого-то другого?
Росс всегда отвечал вопросом на вопрос– поэтому его армейская карьера закончилась очень быстро.
– Как ты узнал, что я здесь? – спросил Алекс.
– Здравый смысл. Ты мог быть в двух местах… Или здесь, или в объятиях двух прелестных ручек, склонившись к маленькой, но очаровательной груди. Я решил начать отсюда.
– Ты, похоже, слышал, что произошло вчера ночью.
Угроза на лице Алекса не произвела на Росса никакого впечатления.
– Да весь Лондон об этом говорит! Позволь выразить самое искреннее восхищение. Никогда бы не подумал, что ты на такое способен.
– Благодарю. А теперь отправляйся.
– Нет-нет, я ведь приехал поговорить, братец. Где твои родственные чувства – ты ведь видишь меня раз или два в год, не чаще.
Алекс невольно улыбнулся. С детства они дружески поддевали и поддразнивали друг друга.
– Черт побери. Ну, пойдем пройдемся по саду.
Через дверь балкона они вышли в сад.
– Знаешь, я не поверил своим ушам, когда до меня дошли слухи. Мой положительный братец и бесшабашная Лили! Поставить на карту благосклонность дамы… Нет, это не похоже на нашего правильного, благопристойного герцога Уолвертонского. Это кто-то другой! С другой стороны… – Он пристально посмотрел на Алекса. – В тебе появилось что-то… я не видел тебя таким с тех пор, как погибла Каролина. Два года ты жил как затворник.
– Я притворялся, – мрачно ответил Алекс.
– Конечно. Но даже когда ты соизволял появиться в свете, глаза у тебя были пустые. Холодные, как у рыбы. Никто не смел подступиться к тебе, даже близкие друзья. А ты никогда не задумывался, почему все так прохладно отнеслись к твоей помолвке с Пенелопой? Потому что поняли, что ты глубоко безразличен к ней, и жалели бедняжку. Да и тебя жалели.
– В настоящее время «бедняжка» в вашей жалости не нуждается, – пробормотал Алекс. – Она сбежала с виконтом Стэмфордом, и, полагаю, они вполне счастливы.
Росс присвистнул.
– Старина Закери! Неужели он сам все
– Наверняка, – сухо ответил Алекс, Воцарилось долгое молчание – Росс размышлял. Потом со смехом повернулся к Алексу.
– Неужели Лили? Вот, значит, почему ты устроил переполох у Крейвена. Хотел свести счеты.
– Это не для огласки, – спокойно предупредил Алекс.
– Боже мой, ты отстоял фамильную честь!– воскликнул Росс. – А я-то думал, доброму старому Алексу пришел конец. Теперь ты снова среди живых, да? Я был прав – прелести Лили заставят и мертвеца подняться из гроба.
Алекс повернулся и облокотился на каменный парапет. Ветер взъерошил его волосы. Он вспоминал Лили, лежавшую в его объятиях, ее губы. Его опять захлестнуло чувство необыкновенного счастья и покоя. Он почувствовал, что уголки его губ невольно приподнимаются в улыбке.
– Она необыкновенная женщина, – признал он.
– Еще бы! – В глазах Росса появился живой интерес. – Я буду следующим. Какова начальная ставка?
Улыбка сошла с лица Алекса. Он угрожающе повернулся к брату.
– Тут тебе не аукцион.
– Правда? Последние два года все мужчины моложе восьмидесяти мечтали о ней, но все знали, что она – собственность Дерека. А теперь ясно – она продается.
– Она моя, – задумчиво проговорил Алекс.
– Содержать ее обойдется недешево. Сейчас, когда пошли слухи, у нее отбоя не будет от предложений. Драгоценности, замки, все, что ей захочется. – Росс самодовольно улыбнулся. – Лично я считаю, что у меня хорошие шансы. Я собираюсь предложить ей конюшню арабских скакунов. Ну, может, еще придется раскошелиться на парочку бриллиантовых колье. Знаешь, Алекс, ты замолви за меня словечко. Я хочу быть следующим. Другой такой на свете нет. Такая красота, столько огня. Кто хоть раз видел ее на охоте в этих красных бриджах, только и мечтает, чтобы она оседлала его самого.
– Малиновых, – сказал Алекс. – Бриджи были малиновые. И разрази меня гром, если я позволю тебе или кому другому даже подойти к ней.
– Тут ты бессилен.
Его черные глаза угрожающе сузились.
– Ты думаешь, бессилен?
– Бог мой, да ты злишься! По-настоящему!
– Пошел к черту!
Росс насмешливо и удивленно улыбнулся.
– Никогда тебя таким не видел. Да что происходит?
– Я задушу любого, кто посмеет обратиться к ней с подобным предложением! Вот что происходит.
– Тогда тебе придется иметь дело с половиной Лондона, – засмеялся Росс. В глазах его плясали насмешливые искорки.
Только сейчас до Алекса дошло, что его разыгрывают.
– Черт бы тебя побрал, – пробормотал он.
Росс заговорил спокойно и задумчиво.
– Я начинаю о тебе беспокоиться. Только не говори мне, ради бога, что ты испытываешь к ней серьезные чувства. Лили не из тех женщин, которых можно привязать к себе. Ее не приручишь. Взгляни на вещи трезво. Не стоит пытаться превратить эти отношения во что-то более серьезное.