1000 русских и английских пословиц и поговорок
Шрифт:
У кого есть только один глаз, тот видит им лучше.
У лентяя Федорки всегда отговорки.
Idle folks lack no excuses.
У лодырей нет недостатка в отговорках.
У плохого мастера и пила плохая.
A bad shearer never had a good sickle.
У плохого жнеца никогда не бывает хорошего серпа.
У
Everybody’s business is nobody’s business.
Дело всех — ничье дело.
A pot that belongs to many is ill stirred and worse boiled.
Горшок, который принадлежит многим, плохо мешается и хуже кипит.
Too many cooks spoil the broth.
Слишком много поваров портят бульон.
У старого козла крепки рога.
Old oxen have stiff horns.
У старых быков крепкие рога.
У стен есть уши.
Walls have ears.
Стены имеют уши.
У хорошей жены и плохой муж будет молодцом.
A good wife makes a good husband.
У хорошей жены и муж хороший.
У царя руки долги.
Kings have long arms.
У королей длинные руки.
Убогий во многом нуждается, а скупой — во всем.
A poor man wants some things, a covetous man all things.
Бедный нуждается в некоторых вещах, а скупой — во всем.
Poverty wants many things, and covetousness all.
Бедность нуждается во многом, а жадность — во всем.
Убогий рад киселю, а богатому и золото в горло не идет.
Poor folk are glad of porridge.
Бедные люди рады и овсяной каше.
Уговор дороже денег.
A bargain is a bargain.
Сделка есть сделка.
Promise is debt.
Обещание есть долг.
Ужаленный змеей веревки боится.
He that has been bitten by a serpent is afraid of a rope.
Кто был укушен змеей, тот боится и веревки.
Whom a serpent has bitten, a lizard alarms.
Кого укусила змея, того и ящерица пугает.
Ум за
Send a fool to France and a fool he will return again.
Отправь дурака во Францию, он дураком и вернется.
Ум истиною просветляется, сердце любовью согревается.
Love makes all hard hearts gentle.
Любовь делает все жесткие сердца нежными.
Ум хорошо, а два лучше.
Two heads are better than one.
Две головы лучше, чем одна.
Умей вовремя сказать, вовремя смолчать.
There is a time to speak and a time to be silent.
Есть время говорить, и есть время молчать.
Умеренность — мать здоровья.
Temperance is the best physic.
Умеренность — лучшее снадобье.
Умная мысля приходит опосля.
Second thoughts are best.
Вторые мысли — лучшие.
У умного отца да бешена овца.
Many a good cow has a bad calf.
У многих хороших коров бывают плохие телята.
Умному свистни — он уже смыслит.
A word to the wise is enough.
Одного слова умному достаточно.
Умный молчит, когда дурак ворчит.
Wise men silent, fools talk.
Умные молчат, дураки говорят.
Умный смиряется, глупый надувается.
A wise man cares not for what he cannot have.
Умный не беспокоится о том, что он не может иметь.
Умный товарищ — половина дороги.
Good company upon the road is the shortest cut.
Хорошая компания в дороге — кратчайший путь.
A merry companion is a waggon in the way.
Веселый попутчик — как повозка на дороге.
Умный учится на чужих ошибках, а дурак на своих.
Wise men learn by other men’s mistakes; fools, by their own.
Умные учатся на ошибках других людей, дураки — на своих.