3000 латинских крылатых выражений
Шрифт:
2929. Virtus actuosa (виртус актуоза) — добродетель деятельна.
2930. Virtus imitatione digna est, non invidia (виртус имитационэ дигна эст, нон инвидиа) — доблесть заслуживает подражания, а не зависти.
2931. Virtus in medio (виртус ин мэдио) — «добродетель посередине». Имеется в виду, что добродетель на ходится между двумя противоположными пороками. Иными словами: «золотая середина».
2932. Virtus nihil expetit praemii (виртус нихиль экспэтит прэмии) —
2933. Virtus nobilitat (виртус нобилитат) — честность облагораживает.
2934. Virtus post nummos (виртус пост нуммос) — добродетель после денег.
2935. Virtus sola homines beatos reddit (виртус соля хоминэс бэатос рэддит) — только честность делает людей счастливыми.
2936. Virtus suo aere censetur (виртус суо эрэ ценсэтур) — ценность добродетели в ней самой.
2937. Virtute decet, non sanguine niti (виртутэ дэцет, нон сангвинэ нити) — достоинствами, а не кровью следует отличаться.
2938. Virtute et constantia (виртутэ эт констанциа) — доблестью и постоянством.
2939. Virtute quod non possis, blanditia auferas (виртутэ квод нон поссис, бляндициа ауфэрас) — чего не можешь добиться доблестью, достигнешь лестью.
2940. Virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi (виртутэм инколюмэм одимус, сублятам экс окулис квэримус инвиди) — «ненавидим добродетель здравствующую, с завистью ищем исчезнувшую с глаз». Иными словами: что имеем — не храним, потерявши — плачем.
2941. Virtutem primam esse puta compescere linguam (виртутэм примам эссэ пута компэсцерэ лингвам) — считай первой добродетелью умение сдерживать язык. Иными словами: молчание — золото.
2942. Virtutis fortuna comes (виртутис фортуна комэс) — спутник мужества — счастье. Иными словами: смелому бог помогает.
2943. Vis consilii expers mole ruit sua (вис консилии экспэрс моле руит суа) — сила, лишенная разума, гибнет сама собой.
2944. Vis impotentiae (вис импотэнциэ) — сила бессилия.
2945. Vis inertiae (вис инэрциэ) — сила инерции.
2946. Vis legibus est inimical (вис легибус эст инимикал) — насилие есть враг права.
2947. Vis recte vivere? Quis non? (вис рэктэ вивэрэ? Квис нон) — ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
2948. Vis vi repellitur (вис ви рэпэллитур) — насилие отражается силой.
2949. Vis vitalis (вис виталис) — жизненная сила.
2950. Vita brevis, ars longa (вита брэвис, арс лёнга) — жизнь коротка, искусство вечно.
2951. Vita contemplative (вита контэмплятивэ) — созерцательная жизнь.
2952. Vita est nibis aliena magistra (вита эст нибис алиэна магистра) — чужая жизнь является для нас наставницей.
2953. Vita incerta, mors certissima (вита
2954. Vita nostra brevis est (вита ностра брэвис эст) — наша жизнь коротка.
2955. Vita scholae (вита схоле) — жизнь школы.
2956. Vita sine libertatem nihil est (вита синэ либэртатэм нихиль эст) — без свободы нет жизни.
2957. Vita sine litteris mors est (вита синэ литтэрис морс эст) — жизнь без науки — смерть.
2958. Vita somnium breve (вита сомниум брэвэ) — жизнь — это краткий сон.
2959. Vitae brevis est cursus, gloria sempiternus (витэ брэвис эст курсус, глёриа сэмпитэрнус) — жизнь коротка, но слава долговечна.
2960. Vitae sal amicitia est (витэ саль амицициа эст) — дружба — соль жизни.
2961. Vitae, non scholae discimus (витэ, нон схоле дисцимус) — для жизни, а не для школы учимся.
2962. Vitam extendere factis (витам экстэндэрэ фактис) — продлить жизнь делами.
2963. Vitam impendere vero (витам импэндэрэ вэро) — отдать жизнь за правду. Другой вариант: жизнь правде посвящать.
2964. Vitam regit fortuna, non sapientia (витам рэгит фортуна, нон сапиэнциа) — жизнью управляет не мудрость, а везение.
2965. Vitia amicae amatorem decipiunt (вициа амице аматорэм дэципиунт) — недостатки подруги ускользают от внимания влюбленного.
2966. Vitia sine praeceptore discuntur (вициа синэ прэцепторэ дискунтур) — плохим поступкам учимся без учителя.
2967. Vitiis sine nemo nascitur (вициис синэ нэмо насцитур) — никто не рождается без пороков.
2968. Vitiosum est ubique, quod nimium est (вициозум эст убиквэ, квод нимиум эст) — все лишнее вредно.
2969. Vivas, ut possis, quando ne quis ut velis (вивас, ут поссис, квандо нэ квис ут вэлис) — живи как можешь, раз нельзя как хочется.
2970. Vive ut vivas (вивэ ут вивас) — живи, чтобы жить.
2971. Vive valeque (вивэ валеквэ) — живи и здравствуй.
2972. Vivere est militare (вивэрэ эст милитарэ) — жить — значит бороться.
2973. Vivere in diem (вивэрэ ин диэм) — жить одним днем.
2974. Vivere memento (вивэрэ мэмэнто) — помни о жизни.
2975. Vivit post funera virtus (вивит пост фунэра виртус) — добродетель переживет смерть.
2976. Vix orimur, morimur (викс оримур, моримур) — едва рождаемся, как уже умираем.
2977. Vixi et quem dederat cursum fortuna peregi (викси эт квэм дэдэрат курсум фортуна пэрэги) — я прожил жизнь и прошел путь, который предназначила мне судьба.