3000 латинских крылатых выражений
Шрифт:
2695. Trita via recedere periculosum (трита виа рэцедэрэ пэрикулезум) — опасно отступать от проторенной дороги.
2696. Truditur dies die (трудитур диэс диэ) — день спешит за днем.
2697. Tu ne cede malis, sed contra audientior ito! (ту нэ сэдэ малис, сэд контра аудиэнциор ито) — не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!
2698. Tu viperam sub ala nutricas (ту випэрам суб аля нутрикас) — «ты вскормил змею на груди». Иными словами: пригреть змею на груди.
2699. Tuo commodo (туо
2700. Turpe est aliud loqui, aliud sentire (турпэ эст алиуд лёкви, алиуд сэнтирэ) — стыдно говорить одно, а думать другое.
2701. Turpia corrumpunt teneras spectacula mentes (турпиа коррумпунт тэнэрас спэктакуля мэнтэс) — непристойные зрелища портят молодые души.
2702. Turpis avis proprium quae foedat srecore nidum (турпис авис проприум квэ фоэдат срэкорэ нидум) — ничтожна та птица, которая пометом свое гнездо марает.
2703. Turpis fuga mortis est omni morte pejor (турпис фуга мортис эст омни мортэ пэйор) — позорное бегство от смерти хуже любой смерти.
2704. Turris eburnean (туррис эбурнэан) — «башня из слоновой кости». Так говорят об убежище, в котором можно укрыться от действительности.
2705. Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum (тута хок интристи, тиби омнэ эст экзэдэндум) — ты это заварил — ты и расхлебывай.
2706. Tuto, cito, jucunde (туто, цито, юкундэ) — безопасно, быстро, приятно.
2707. Uberrima fides (убэррима фидэс) — самым честным образом.
2708. Ubi amici, ibi opes (уби амици, иби опэс) — где друзья, там богатство. Иными словами: не имей сто рублей, а имей сто друзей.
2709. Ubi bene, ibi patria (уби бэнэ, иби патриа) — где хорошо, там и родина.
2710. Ubi caput, ibi et caetera membra (уби капут, иби эт цетэра мэмбра) — куда голова, туда и остальные члены.
2711. Ubi concordia, ibi victoria (уби конкордиа, иби викториа) — где согласие, там победа.
2712. Ubi emilementum, ibi onus (уби эмилемэнтум, иби онус) — где выгода, там и бремя.
2713. Ubi est confessio, ibi est remissio (уби эст конфэссио, иби эст рэмиссио) — где есть признание вины, там есть и извинение.
2714. Ubi facta loquuntur, non opus est verbis (уби факта лёквунтур, нон опус эст вэрбис) — где говорят факты, нет надобности в словах.
2715. Ubi jus incertum, ibi nullum (уби юс инцертум, иби нуллюм) — если закон неопределенен — закона нет.
2716. Ubi jus, ibi remedium (уби юс, ибирэмэдиум) — где закон, там
2717. Ubi mei, ibi fel (уби мэль, иби фэль) — где мед, там и желчь. Иными словами: нет добра без худа.
2718. Ubi nil vales, ibi nihil velis (уби ниль валес, иби нихиль вэлис) — там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.
2719. Ubi pus, ibi evacua (уби пус, иби эвакуа) — где гной, там и очищай.
2720. Ubi rerum testimonia adsunt, quid opus est verbis? (уби рэрум тэстимониа адсунт, квид опус эст вэрбис) — где дело говорит само за себя, к чему слова?
2721. Ubi uber, ibi tuber (уби убэр, иби тубэр) — где богатство, там и хлопоты.
2722. Ubi vinci necesse est, expedit cedere (уби винци нэ-цессэ эст, экспэдит цедэрэ) — где неизбежно поражение, лучше уступить.
2723. Ubi vita, ibi poesis (уби вита, иби поэзис) где жизнь — там поэзия.
2724. Ubicunque dulce est, ibi et acidum invenies (убикунквэ дульце эст, иби эт ацидум инвэниэс) — всюду, где есть сладкое, найдешь и кислое.
2725. Ulcera ad levem factum condolescunt (ульцера ад левэм фактум кондолескунт) — раны болят даже от легкого прикосновения к ним.
2726. Ulcera animi sananda magis, quam corporis (ульцера аними сананда магис, квам корпорис) — душевные раны лечатся труднее телесных.
2727. Ulcus tangere (улькус тангэрэ) — дотронуться до язвы. Иными словами: сыпать соль на рану.
2728. Ultima forsan (ультима форсан) — последняя возможность.
2729. Ultima multis (ультима мультис) — для многих последний. Выражение употребляется в том смысле, что текущая минута для многих людей на Земле является последним мигом их жизни.
2730. Ultima ratio (ультима рацио) — последний довод.
2731. Ultima voluntas (ультима волюнтас) — последняя воля.
2732. Ultimam cogita! (ультимам когита) — думай о последнем часе!
2733. Ultimum refigium (ультимум рэфигиум) — последнее прибежище.
2734. Ultimum terminus (ультимум тэрминус) — крайний срок.
2735. Ultra posse nemo obligatio est (ультра поссэ нэмо облигацио эст) — никто не обязан делать сверх возможного.
2736. Ultra vires (ультра вирэс) — сверх сил. Иные варианты: с превышением полномочий, за пределами сил.
2737. Una domus non alit duos canes (уна домус нон алит дуос канэс) — в одном доме не держат двух собак.
2738. Una hirundo non facit ver (уна хирундо нон фацит вэр) — одна ласточка не делает весны.
2739. Una mercede duas res assequi (уна мэрцедэ дуас рэс ассэкви) — за одну цену приобрести две вещи. Иными словами: одним выстрелом убить двух зайцев.