А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Доподлинно известно,
Про целые отряды орков(36),
Поганых тварей кровожадных,
Воюющих в тех ордах диких.
Но есть и хуже вести:
Средь них есть эльфы,
И
И пахнет это тем, что
Заговор то эльфов, хотящих
Вернуть контроль над миром.
Так может ль гном в пещере гнить,
Когда Империя,
Так долго угнетавшая народы наши,
Восстать из пепла хочет?!
Соправитель.
Но разве не зовете ли себя вы,
Империей Третей, ставя себя в единый ряд
С Империей поганых альфов?
Посол.
Совсем не так то!
Союз священный то людей.
Нет места эльфам в том союзе.
Соправитель.
А место гномам разве есть?
Посол.
Забыть про разногласья стоит нам,
Собрать в кулак все силы,
Прийти на помощь нашим Илерийским братьям,
Спасая их от порабощенья.
Соправитель.
Желает, значит Император,
Чтоб мы направили драккары,
На юг. Но почему,
Коль хочет он Илерии помочь
Не нападет на Халифат он,
Реку перейдя(37)?
Ведь
Из-за Фалкийских гор,
Едва ль оставит без вниманья
Это халифат. А коли так,
То переключит взор и силы он
С Илерии на север.
Посол.
То следующим шагом будет.
Сначала ж стоит нам
Прийти на помощь нашим братьям.
И Краснолюдам(38) кстати тоже,
Ведь гномьи кланы гор Вирвийских(39)
Противостоять не в силах
Ордам темным халифата.
Каков же будет ваш ответ,
Достойный повелитель гномов?
Входит Амлет, Астат пытается преградить ему дорогу. Рядом с ним стоит Розгборг, вернувшийся ранее.
Астат.
Позвольте, принц, вам предложить
Дождаться завершенья важных дел,
Которыми отец ваш и король сейчас заняты.
Амлет.
Позволяю.
Астат.
Простите?
Хотел сказать я, принц,
Что не можете в подобном виде
Вы перед ликом батюшки предстать.
Амлет.
Нет разницы, как я выгляжу, мой друг. Ведь все мы ходим под солнцем и рождены матерью.
Астат.
П-простите, принц,
Должно быть, у меня в ушах звенит.
Сказали вы одно чудное слово...
Амлет.
<