А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
«Ну да. И что я ему скажу? Трудно в это поверить, Перси, но твои братья всё это время сидели в библиотеке и зубрили перед С.О.В. Интересно, на какой минуте староста перебьёт меня словами «Что за враньё?»?».
Троица шутников вернулась уже после отбоя и явно не ожидала того, что их будет ждать Гермиона Грейнджер. Девочка, тем не менее, мужественно боролась со сном, так как ей было необходимо поговорить с мальчишками.
— Ты чего не спишь, Грейнджер? — устало спросил Фред.
— Ты нам бодрая нужна, — подмигнул Джордж.
—
— Не мы, не мы, — вздохнул Ли. — А жаль. Идея превосходная.
Близнецы шутку приятеля, против обыкновения, не поддержали.
— Чёрт бы побрал этого Перси! — выругался сквозь зубы Фред. — Как будто в школе только мы промышляем шуточками.
— Ну, теперь репутация сработала против вас, — пробормотала Гермиона.
— Не сыпь соль на рану, — простонал Джордж.
— Может, я действительно поговорю с Перси? — предложила Гермиона. Ей очень хотелось хоть чем-то помочь. — Он меня послушает, я знаю!
— Это вряд ли, — хором ответила троица.
— Но спасибо, — тут же прибавил Фред.
— Ладно, спокойной ночи, — зевнул Джордж, и троица прошла в спальни. Гермиона тоже покинула свой пост и скрылась в комнате. На душе снова было неспокойно.
— Бубенцы, бубенцы радостно галдят… — рассеянно напевала Чарити, развешивая новогоднюю атрибутику по кабинету магловедения. — Звон идёт во все концы, саночки летят…
Гермиона хихикнула, водружая гирлянду на деревянную полку. У Чарити абсолютно отсутствовал музыкальный слух, но всё равно голос, которым она напевала рождественскую песню, не мог не привлекать внимание мягким тембром.
— Ты же явно хочешь что-то у меня спросить, детка, — авторитетно заявила Чарити, ловко спрыгнув с табуретки. — Прямо от нетерпения лопаешься. Давай уже, выкладывай.
Чарити, как всегда, была права. Гермиона тоже слезла с расшатанного стула и уселась напротив приятельницы, по старой привычке разливавшей горячий чай в щербатые кружки.
— Я хотела спросить тебя насчёт профессора Люпина, — осторожно начала Гермиона, помешивая ложечкой чай. — Ты не заметила, что он в последнее время какой-то странный?
— Да, заметила, — рассеянно отозвалась Чарити. — Но, знаешь, насколько я помню, он всегда таким был. Наверное, за это его и прозвали «Лунатиком». Забавное прозвище. — Волшебница отхлебнула из кружки. — А с чего это ты интересуешься? Решила сменить объект обожания с Локонса на Люпина? — поддразнила дама. — Что ж, тут у тебя хотя бы вкус исправился, но, в общем и целом, он для тебя староват.
— Чарити! — возмутилась девочка, и мадам Бэрбидж совершенно несолидно хихикнула. — Я просто так спросила, — прибавила Гермиона.
— Ладно, закрыли тему, — примирительно сказала Чарити. — Ты на каникулы остаёшься здесь или домой едешь?
— Я ещё не решила, — уклончиво ответила Гермиона. — Родители сказали, что примут любой ответ, а я… Тут, в общем, появились некоторые обстоятельства, — смущённо пробормотала
— Сдаётся мне, знаю я, что это за два рыжих веснушчатых обстоятельства, — прозрачно намекнула Чарити. — Давай, рассказывай, что у тебя за дела с этими Уизли.
— Всё-то ты знаешь, — недовольно буркнула Гермиона, но уже спустя пару минут выложила Чарити всю историю посиделок с братьями Уизли в библиотеке.
— Весьма похвально, — кивнула Чарити. — Может, ты действительно образумишь этих оболтусов. Я слышала, они на днях взорвали туалет на четвёртом этаже…
— Это неправда! — возмутилась Гермиона. — У них есть алиби! Просто они ни за что не признаются, — уныло добавила она.
Чарити улыбнулась.
— Как же самоотверженно ты их защищаешь, детка. Это напоминает мне нас с Фабианом и Гидеоном. Тоже друг за друга горой стояли. Смотри, не увлекись своей «помощью», — подмигнула волшебница, и Гермиона залилась краской.
— Твои намёки оскорбительны, — высокопарно заявила она, и обе тут же расхохотались.
Остаток вечера был проведён за беседами о разных проделках Чарити вместе с братьями Прюэтт. В свою очередь, Гермиона рассказала приятельнице про концерты близнецов в Общей гостиной. Когда старые магловские часы пробили полночь, Чарити спохватилась.
— Бог ты мой, как поздно! Засиделись мы с тобой, детка. Пойдём, провожу тебя до башни. Ночь-то какая сегодня лунная…
По дороге волшебницы разминулись с профессором Снейпом, тащившим котёл с каким-то отваром. Выглядел преподаватель крайне недовольным. Гермиона попрощалась с Чарити у портрета-входа в Общую гостиную и, уже засыпая, смутно подумала, а не связаны ли каким-то образом луна, Снейп со своими зельями и профессор Люпин.
* Я позволила себе немного поиграть с каноном:3
========== Глава 6 ==========
Карта мародёров — Клювокрыл и «Молния» — Короста — Старые новые друзья
17 декабря 1993 года — 26 марта 1994 года.
К Хогвартсу незаметно подкрадывалось Рождество. Хагрид уже, по традиции, затащил в школу дюжину высоких красавиц-ёлочек, головокружительный аромат хвои расплывался по замку. Во всём чувствовалась атмосфера приближающегося праздника. В коридорах то и дело над головами учеников расцветали пучки коварной омелы, но Гермионе, равно как и её друзьям, удавалось ловко избегать данное растение.
Профессор Макгонагалл уже составляла списки всех, кто остаётся в школе на Рождество и кто собирается уезжать. В этот раз Гермиона решила остаться в Хогвартсе, так как первое своё Рождество она провела с родителями, а в прошлом учебном году так и вовсе пролежала все зимние каникулы в Больничном крыле в облике кошки. Мало приятного.
— Я знаю, вы остаётесь из-за меня, — бубнил Гарри.
Ребята сидели в Общей гостиной, наполненной громким гулом. Предвкушение скорого праздника уже дурманило ученикам головы и напрочь лишало их серьёзности, особенно сегодня, в выходной день.