А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
Ещё раз поблагодарив приятельницу, Гермиона торопливо поднялась в спальню, где, игнорируя расспросы Джинни, развернула ответное послание Виктора, подставив его под льющийся в окно лунный свет, чтобы разглядеть косые строчки.
Дорогая Гермиона!
Сожалею, что тебе не удалось приехать на каникулы, но надеюсь, что нам удастся увидеться зимой. У тебя ведь пока ещё нет планов на рождественские каникулы? Впрочем, это мы можем обсудить позже.
Как проходят оставшиеся до учёбы месяцы? Не скучаешь? Знаю, что тебе предстоит трудный год —
Я уже сдал их, ожидаю результаты и сейчас готовлюсь к поступлению на стажировку ликвидаторов заклятий в нашем банке. Он сотрудничает с ассоциацией банков Гринготтс, а потому, возможно, меня когда-нибудь направят на обучение по обмену. А пока что у меня каждый день тренировки — не очень-то легко, знаешь ли, быть ловцом национальной сборной. Нашего бывшего директора так и не нашли, а потому школой пока заправляет глава подразделения мракоборцев.
Пока что новостей у меня нет, так что как только они появятся, обязательно тебе напишу.
Виктор.
— Тебя никак не напрягает, что твой парень живёт так далеко от тебя? — спросила Джинни, когда Гермиона улеглась в постель, прочитав письмо. — То есть любовь по переписке — это очень романтично и всё такое, но…
—У нас вовсе не любовь, — смутилась Гермиона.
— Да, конечно, — ухмыльнулась Джинни, но всё же благоразумно сменила тему.
Неудивительно, что с этого момента настроение Гермионы разительно улучшилось, что никак не могло остаться незамеченным. Джинни постоянно поддразнивала подругу во время совместных уборок, Рон недоумённо хмурился, а близнецы переглядывались.
Душным июльским вторником ребята расчищали очередную комнату — на этот раз то была старая гостевая спальня. Плюсом можно было назвать её скудную меблировку, что существенно снижало количество времени и сил, затрачиваемых на уборку. В старом сундуке, игравшем роль комода, близнецы обнаружили какие-то старые тряпки и тут же натянули их на себя, дурачась.
— Мадам, вы прекрасны, — распинался Джордж, нацепивший на макушку дырявый цилиндр, перед Фредом, обернувшим большой отрез ткани вокруг себя на манер длинной хламиды. — Позвольте пригласить вас на танец!
— О, с удовольствием принимаю ваше приглашение, сэр! — ответил Фред, кокетливо строивший глазки окружающим.
Встав в танцевальную позу, братья принялись выделывать замысловатые па, громко хохоча. Джинни присоединилась к ним, размахивая изъеденной молью шляпой с уныло обвисшими страусовыми перьями. Рон и Гермиона, переглянувшись, дружно оставили работу и принялись следить за веселившимися: один с усмешкой, вторая — с неодобрением.
— Надеюсь, это не вещи Сириуса, — пошутил Фред, когда Джордж ловко закружил его на месте. — Иначе я начну сомневаться в том, что мне нравится этот парень.
В этот момент дверь комнаты открылась, и в щель просунулась голова хозяина дома. Оценив живописную обстановку — близнецы Уизли в старых тряпках пытаются танцевать вальс, а рядом
— Работа кипит, как я вижу.
Веселье тотчас же прекратилось, все заинтересованно уставились на мужчину.
— Ты ведь не станешь жаловаться нашей ма, верно? — поддел хозяина дома Джордж.
— Думаю, у меня есть более важные дела, — подмигнул Сириус. — Я вообще-то заглянул к вам, чтобы сообщить кое-что важное. — Убедившись, что его слушают, он продолжил: — Дражайшая Молли сейчас крайне занята и послала меня проконтролировать вашу уборку. Но не спешите огорчаться, ибо у меня, как я уже говорил, есть более важные дела. По секрету скажу, что Молли будет занята ещё около пяти часов, так что у вас есть время хорошенько повеселиться. Намёк ясен?
Получив утвердительные кивки, Сириус скрылся за дверью. Близнецы тут же принялись стаскивать с себя старое тряпьё, обсуждая услышанное.
— Вот это я понимаю «крёстный», — одобрительно заметил Фред. — Гарри повезло.
— И чем же мы займёмся? — спросил Джордж. — Может…
— Давайте сыграем в прятки? — азартно сверкая глазами, предложила Джинни. Она оглянулась на Гермиону и Рона, не принимавших участия в беседе. — Вы как?
— Я «за», — кивнул Рон, отбросив тряпку в ведро.
Гермиона же промолчала, с демонстративной тщательностью убирая паутину из угла под потолком, для чего ей пришлось встать на тумбочку. Уборка ей тоже надоела, но девушка считала игру в прятки слишком глупым развлечением, особенно если учесть, что возложенные на них обязанности никто не отменял. Получить нагоняй от миссис Уизли было бы не очень приятно. Она и так в последнее время крайне напряжена и занята делами, и помощь ей крайне необходима, так что тратить время на разные шалости — это глупо, безответственно и…
— А ты, Гермиона? — нахально вклинился в мысли девушки звонкий голос Джинни.
— Мы без тебя не начнём, Грейнджер, — предупредил Фред. — А то вдруг решишь рассказать нашей ма о том, что мы задумали…
— Да и вчетвером играть смысла нет, — поддержал брата Джордж. — А так нас пятеро будет…
— Давай, Гермиона! — присоединился Рон.
— Я… я, пожалуй, воздержусь, — чопорно ответила Гермиона. — И не буду ничего рассказывать, так что можете веселиться, — она с неодобрением выделила последнее слово.
Все Уизли переглянулись.
— Ну, уж нет, — не согласился Фред.
— Мы, конечно, не ставим под сомнение твои слова… — подхватил Джордж.
— Но рисковать не будем.
В одно мгновение Фред оказался рядом с Гермионой, трансгрессировав, из-за чего девушка, дёрнувшись, пошатнулась, и тумбочка резко ушла у неё из-под ног. В следующий момент Гермиона уже была на руках у Фреда, и это положение ей вовсе не пришлось по вкусу.
— Всё, ты с нами, — констатировал Фред с обаятельной улыбкой и повернулся к остальным. — Кто предлагал, тот и водит, Джинни. Остальные — за мной!