Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

— Ну, ты ведь его любишь, — то ли спросил, то ли заявил внутренний голос.

«Очень трудно быть уверенной в этом, находясь на огромном расстоянии», — мысленно вздохнула Гермиона.

Внутренний «разговор» пришлось отложить — внизу, в Общей гостиной, её уже поджидали друзья, и Гермиона улыбнулась им, прогоняя охватившую её паническую дрожь от неожиданно нагрянувших мыслей. Весь день она старательно отгоняла от себя все размышления о Викторе Краме, отчего-то страшась их, и полностью сосредоточилась на уроках, обязанностях старосты и домашней работе. Девушка

с головой ушла в эссе для профессора Бинса, пока Гарри и Рон корпели над дневником сновидений для Трелони, а потому насмешливый оклик испугал её. Ойкнув и из-за этого поставив кляксу на пергаменте, Гермиона подняла голову и увидела близнецов Уизли, остановившихся у облюбованного троицей уголка. Лица у обоих были загадочными, и они что-то прятали за спинами. Живоглот, до того игравшийся со скомканным листом черновика, замер, как и его хозяйка, настороженно — или же заинтересованно — глядя на старшекурсников. Гарри и Рон тоже оторвались от работы.

— Поздравляем, — грянули хором старшие братья Рона, отчего Живоглот вскочил и поспешил скрыться под креслом, оттуда подозрительно щуря глаза. — Держи.

Переглянувшись, Фред и Джордж протянули Гермионе подарочную коробку. Прыснувшие было Гарри и Рон синхронно уткнулись в свои пергаменты, поймав сердитый взгляд Гермионы, которым она наградила их, прежде чем принять презент. Придвинув кресло, близнецы уселись рядом с пятикурсниками: Джордж вольготно расположился в самом кресле, а Фред уселся на его подлокотник. Под их пристальным вниманием староста сдёрнула пёструю обёртку и вынула подарок — с виду самое обычное писчее перо.

— О, спасибо, — поблагодарила Гермиона, отложив коробку. — Мне как раз требовалось новое перо, — прибавила она, улыбнувшись.

— Кроме того, оно очень полезное, — вставил Фред.

Девушка тут же подозрительно прищурилась и принялась вертеть перо в руках, отыскивая его скрытые свойства. Неужели Фред и Джордж решили подшутить над ней или протестировать какой-нибудь свой товар? Но, с другой стороны, это же просто перо! Вряд ли от его использования будут какие-то масштабные разрушения. Хотя зная близнецов…

— Полезное? — переспросила Гермиона, подняв глаза на Фреда и снова вернувшись к изучению пера.

— Здесь встроена автокоррекция ответов, — пояснил Джордж, наблюдая за старостой. — Правда, чары держатся недолго, но…

«Ах, вот в чём дело!»

— Я же предупреждала вас насчёт «Ужастиков Умников Уизли», — сердито перебила Гермиона, отложив подарок с такой поспешностью, будто он обжёг ей пальцы.

— Но это ведь безвредная разработка, — возразил Фред. — И от подарка ты не имеешь права отказаться, — лукаво прибавил он.

«О, понятно, чего они добиваются! Надеются, что если я буду пользоваться их «разработками», то перестану ограничивать их эксперименты. Не выйдет!»

— Может, и не имею, но и пользоваться им не буду, — решительно заявила Гермиона.

Она демонстративно убрала перо обратно в коробку, заметив заинтересованный взгляд Рона, явно не оставившего без внимания столь полезную штучку.

— Я бы не отказался от такого

подарка, — «прозрачно» намекнул Рон, с сожалением рассматривая собственное бесполезное перо. — Идея-то классная!

— Естественно классная, Рон, — скучающе протянул Фред. — Это же наша разработка.

— Мы как никто другой знаем, что заинтересует покупателя, — подмигнул Джордж.

— О, ну конечно, — закатила глаза Гермиона. — Сами-то недалеко ушли от возраста своих «клиентов».

— Сочтём это за комплимент, — усмехнулся Фред.

— А перо, между прочим, действительно очень полезное, — заявил Джордж.

— И наверняка будет пользоваться спросом, — подхватил его брат-близнец.

— И правда, что может быть полезнее пера, пишущего правильные ответы за тебя? — саркастично отозвалась Гермиона, следя за безуспешными попытками Живоглота незаметно стянуть на пол шуршащую подарочную обёртку. — И учиться не надо.

— Нет, Грейнджер, тут в другом фишка, — покачал головой Фред. — Думаешь, стали бы мы дарить тебе как любительнице учиться перо, которое упраздняет эту необходимость?

— Перо просто корректирует текст — сочинение, например, — зачёркивает неверные ответы, ну и так далее, — вмешался Джордж. — Хочешь проверить?

Слова Джорджа заинтриговали Гермиону, и она нехотя потянулась за коробкой, открыла её и достала перо.

— Поднеси к пергаменту, — подсказал Фред, наклонившись ближе.

Едва кончик пера коснулся листа, как оно тут же вырвалось из руки Гермионы и принялось носиться по пергаменту. Не найдя, по-видимому, никаких нареканий в работе мисс Грейнджер, оно самовольно переместилось на лист Рона и тут же принялось ожесточённо зачёркивать по нескольку мест в каждой строчке. Рон от такого рвения пера даже опешил немного и поспешно отпрянул, Гарри и вовсе бросил работу, наблюдая за деятельностью ожившего подарка.

— Кла-а-асс, — протянул Рональд, потягиваясь.

— Интересная задумка, — нехотя сказала Гермиона, глядя на близнецов, чьи лица сияли триумфом.

— Мы знали, что тебе пригодится такая полезная вещь, — подмигнул Фред.

— В самом деле, очень удобная примочка, — присоединился Джордж.

— Ладно, вы правы, — согласилась Гермиона. — Такое перо действительно мне поможет. Ещё раз спасибо.

— Спасибо — вещь приятная, но бесполезная, — фыркнул Фред.

— Зато оно приносит эстетическое удовлетворение, — парировала Гермиона.

— Мне бы и кое-что другое принесло «эстетическое удовлетворение»… — многозначительно протянул юноша.

— Не при старостах, — шутливо одёрнул брата Джордж.

Перо между тем замерло на середине пергамента Рона и, выдохнувшись, безвольно упало на лист.

— Чары что-то действительно недолговечные, — ехидно усмехнулась Гермиона. Взмахнув волшебной палочкой, она прошептала наудачу: — Энервейт!

Результат не заставил себя ждать: перо «очнулось» и возобновило работу.

— Эй! — Близнецы переглянулись. — Так что, можно было?

— Видимо, да, — с самым серьёзным видом кивнула Гермиона, придвинув к себе начатое эссе.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12