Аберраты. Пробуждение Зверя
Шрифт:
– Ну, по крайней мере, теперь мы знаем ее второе имя, - заметил Лаки.
– Второе имя? Ухмыльнулся Крафт . – Слишком шикарное имя.
Лаки вопросительно посмотрел на Крафта.
– Это шикарное имя, говорит о том, что ее отец и мать произошли из богатых семей, которые хотели сохранить обе фамилии. Не многие из Фейри богаты. Мы получаем работу, которую богатые не хотят выполнять.
– Хм. Имбирь Боб, был очень вежлив с ней – значит так и есть, но с каких это пор дети богатых, стали работать привратниками?
–
– Вчера Гадюка был с ней не очень вежлив, - заметил Крафт.
– Но Гадюка груб со всеми, не так ли?
– Верно, - согласился Крафт.
Они погрузились в молчание. Крафт беспокоился о своей следующей работе с Гадюкой; Лаки тоже был погружен в раздумья, рассеянно глядя вниз, но вдруг вздрогнул от неожиданности.
– Эй, ты только посмотри!- воскликнул он, указывая на что-то на полу рядом со стулом девушки.
Это был листок бумаги с надписью.
Девушка, должно быть, уронила его – возможно, он выпал из ее книги, подумал Крафт.
Он подошел, взял его и разложил на столе.
– У нее ужасный почерк!- Воскликнул Лаки.
– Если только это ее почерк, - сказал Крафт.
Почерк был очень мелким, паучьим и почти неразборчивым. Практически ничего не было понятно, и можно было подумать, что здесь все зашифровано, либо на иностранном языке. Не много помучившись, ребятам удалось распознать несколько слов, из которых можно было сделать достаточные выводы, о том, что написано на листке бумаги.
– Это существа или люди, которые были изменены Шоллом, не так ли?
– Спросил Крафт.
Лаки кивнул.
– Несмотря на то, что мы спасли сына герцога, он все еще является аберратом – и он не первый, кто страдает от такого рода трансформации.
– Другие люди частично превращались в растения? Что с ними случилось? – спросил Крафт.
– То же, что и со всеми аберратами. Если они мертвы, они оказываются в комнате реликвий. Если они выживают, то им находят место в зверинце – там они держат живых особей.
– Как ты думаешь, сын герцога там?
Лаки пожал плечами.
– Это зависит от герцога, но до меня доходили разные слухи. Некоторые из них довольно ужасны. По крайней мере, он изменился только ниже пояса. Я слышал, что однажды произошло обратное. У одного бедняги, голова и грудь были просто ветками и листьями. Только ноги ниже колена были еще из плоти и крови.
– Он явно не понял что с ним случилось.
– Предположил Крафт.
– Скорее всего.
– сказал Лаки.
– Согласно легенде, его поместили в зверинец, и он медленно умер. Видишь ли, он не мог есть, а потом выяснилось, что ему нужен солнечный свет – как настоящему растению. Но зверинец находится под землей, поэтому он просто засох и умер.
Возможно, Лаки был прав, подумал Крафт, ведь он сам слышал эти ужасные крики доносившиеся из зверинца. Он вздрогнул и решил сменить тему.
– Кромптон-Смит, должно быть, изучает
Не успел он это сделать, как дальняя дверь открылась и она вернулась в приемную. Он все еще стоял возле ее стула, девушка пристально смотрела на него. Затем ее взгляд упал на листок бумаги на полу. Она прошла мимо него, ее глаза пылали гневом, лицо покраснело. Она подняла его и внимательно осмотрела.
– Вы читали это, не так ли?
– спросила она, принюхиваясь.
– Я чувствую запах твоих грязных пальцев, - прогремела она, - так что не отрицай!
Это было действительно странное поведение - подумал Крафт. Как она могла чувствовать запах его пальцев? Была ли это одна из ее способностей Фейри? Но спорить с ней не имело смысла, поэтому он сказал ей часть правды.
– Я поднял его, думал, ты уронила, – но потом понял, что ты рассердишься, хотя я и пытался помочь. Поэтому я положил его обратно на пол.
– И вы его прочли? –Огрызнулась девушка, ее челюсть выдвинулась вперед,
– Мы пытались, - Сказал с усмешкой Лаки, - У тебя ужасный почерк – большинство слов были неразборчивы. Но мы выяснили, что тебя интересуют аберраты.
Крафт поморщился. Почему Лаки не может держать рот на замке? Девушка будет в еще большей ярости!
– Подумал он.
– Вы не имели права!
– закричала она. - Неужели вы не уважаете частную жизнь других людей?
– Мне очень жаль. Нам не следовало читать твои записи, - признался Крафт, пытаясь ее успокоить.
– Но откуда ты взяла книгу? У тебя есть доступ к Серой Библиотеке?
Девушка как раз собиралась ответить, когда дверь снова открылась; Гадюка вошел в комнату и уставился на Крафта.
– Пойдем со мной, Бенсон. У меня есть для тебя работа!
– он сплюнул.
Крафт едва успел испугаться. Он схватил пальто и последовал за Гадюкой, чувствуя, как глаза девушки прожигают его спину. Без сомнения, она продолжит орать на Лаки после его ухода.
Когда они добрались до его кабинета, Гадюка сел за стол и указал на стул напротив.
– У нас сегодня важное задание, схватка, так что пальто тебе не понадобится. Ты должен свободно двигаться. Это будет трудная миссия, поэтому я хочу, чтобы ты был начеку и в лучшем виде.
Он помолчал.
– Кстати ... не обращай внимания на то, что я вчера сказал. Я был зол на твою дерзость и на то, как ты за моей спиной пожаловался Главному Мансеру. Но я решил вести себя так, будто ничего не случилось. Мы должны работать вместе. Я действительно не причиню тебе вреда, так что давай оставим все эти неприятности позади?
Крафт удивленно посмотрел на него. Мужчина казался искренним. В его манерах не было ничего лукавого – ни следа обычной ухмылки.