Аделаида: путь к Тьме
Шрифт:
— Это что, лискарь? — охрипшим голосом спросила она. — Откуда он у тебя?
Вместо меня ответила Тарда.
— Это лиска, молодая. Юродивая нашла её в лесу, раненную, отнесла доктору и уплатила десять золотых за лечение! — подобострастно посмотрела она на госпожу. — Лекарь сказал, что у лиски был хребет перебит.
Ночка ухватила кусок хлеба и спряталась у меня под грудью. Я чувствовала, как живот щекотят крошки.
— Ты, как там тебя. Продай мне свою лиску. Плачу сто золотых, — горящими глазами посмотрела на меня Дельмина.
— Нет, — равнодушно
— Ты не понимаешь! Это же магические звери! Они живут рядом с естественными источниками или магами. Их нужно подпитывать силой! — горячо заговорила она.
— Нет, — повторила я.
— Я приказываю тебе отдать мне лиску! — повысила голос мерзавка.
— Нет, — третий раз отказала я.
«Перебьётся. Мы — не крепостные, она — не барыня, а Ночка — не Му-Му. Нам тут осталось-то работать меньше месяца. Тридцать четыре дня всего, если отнять выходные», — сказал Разум.
«Таки как раз хватит времени ей лопнуть от зависти. Шо бы вы думали, не всё деньгами покупается. Вот сюрприз!» — глумился Сарказм.
Дельмина буквально кипела яростью. Почувствовав угрозу, Ночка вынырнула из своего убежища, встала передними лапками мне на плечо и с утробным рычанием оскалила зубы. Очень острые, длинные, хищные зубы. Я даже не предполагала, что у маленького зверька такой комплект клыков! Помещение тут же заволокло Тьмой, и было понятно, что её источник — лиска. Капризной аристократке пришлось сделать шаг назад, а затем она сказала:
— Всё равно всё будет по-моему! Ничего, я подожду, пока она не проголодается! Тогда сама придёт ко мне за подпиткой!
Я успокаивающе погладила Ночку по ушкам и тонкой шее под гладкой блестящей шёрсткой. Когда угроза исчезла, лиска, как ни в чём ни бывало, вернулась к трапезе. То, что Дельмина так легко отступилась, даже немного пугало. Наверняка задумала какую-то пакость. Время до вечера пришлось провести в спальне мерзавки. За время обеда она успела измазать воском окна, извозить в чернилах несколько платьев и изляпать мебель какой-то кислотой так, что потребовалось снова её натирать красящим составом.
На столе у аристократки лежали два изящных, очень красивых писала. К ним прилагалась баночка с чернилами, выполненная из толстого цветного стекла и окованная металлическим кружевом. О подобном наборе я могла только мечтать. На деревенской ярмарке подобных не продавали, да и зачем? Стоили они наверняка десятки золотых. Каждый раз протирая стол, я с бережностью брала красивые вещи в руки и отчаянно желала купить себе подобные когда-то потом. Раньше я не умела ценить хорошие вещи, которые меня окружали.
За полтора года я уже привыкла к монотонной уборке. Зимой руки покрывались цыпками, но летом было вполне сносно. Да и мышцы окрепли. Кто бы мог подумать, что уборка так повлияет. Ни разу не видела накачанных уборщиц, но отрицать очевидное глупо. Пока я обдумывала, как натирание мебели способствует тренировке трицепсов, Дельмина вылила на пол травяной отвар.
К таким выходкам я уже давно относилась философски. В конце концов, мне тут за работу платят,
Тридцать четыре дня.
Дельмина открыла дверь и подозвала дая Эсселька. Тот лишь мимоходом взглянул на происходящее в комнате. Он, как и все в замке, знал о творящихся безобразиях, но молчал и ничего своей госпоже не говорил. Хотя было видно, что симпатии к избалованной донельзя грандае он не испытывает. Иной раз в обращённых ко мне глазах мелькали жалость или сочувствие, но они никогда не обращались в действия.
— Хочу покататься на талире. Собирайтесь!
На прощание прямо на глазах у своего охранника она демонстративно наступила мне на пальцы и прошла мимо.
Тьма взметнулась с такой силой, что пришлось сжаться в комок и держать её изо всех сил. Лиска выскочила из своего убежища и забралась на спину, откуда угрожающе шипела на Дельмину и Эсселька.
— Госпожа Асульская, вам лучше воздержаться от подобных действий. Укусы лискарей очень болезненны, долго заживают и почти всегда оставляют шрамы, — заметил он. — Кроме того, они хорошо запоминают обидчиков, и могут потом отомстить. Нагадить, что-то сгрызть, унести и спрятать что-то важное.
— Если этот плешивый лискарь посмеет нанести мне вред, то я его утоплю вместе с его умственно отсталой хозяйкой. Надеюсь, это им обоим понятно, — хмыкнула Дельмина, а затем замялась. — Хотя вы правы, зверька действительно не стоит обижать, — сменила она тон. — Иди сюда, малыш, я тебе дам кусочек сыра.
Я была слишком поглощена тем, чтобы не дать выхода разбушевавшейся магии. И отреагировать не смогла. К счастью, моя лиска ничего брать у мерзавки не стала, только зашипела. После их ухода потребовалось ещё минут десять, чтобы справиться с Тьмой. Мне казалось, что Тьму окружает скорлупа огромной толщины, но даже сквозь неё наружу пытаются прорваться упрямые тени. Дельмина ничего не сможет противопоставить моей магии, если та вырвется наружу, в этом я была уверена.
«Эссельк — тоже. Скорее всего, если мы не удержим подобный порыв, то пострадают многие, в том числе и замок. А за убийство аристократки из Десятки родов нам грозит смерть или пожизненная каторга, причём преступление не имеет срока давности, мы же читали об этом. Эта избалованная пакостница того не стоит», — успокоил меня Разум.
«Таки если нравится тюрьма, то стоило оставаться на Земле. Там хоть телики есть и свиданки», — хохотнул Сарказм.
Когда зрители ушли, стало легче. Я даже ненадолго прилегла на ковёр. Следующие несколько часов пролетели быстро. В итоге в комнате воцарился идеальный порядок. Хоть и ненадолго. Конечно, поступки Дельмины были ужасными, но в какой-то мере ожидаемыми. Мне даже не хотелось, чтобы она меняла тактику. Известное зло предпочтительнее. Мало ли что может прийти в голову взбалмошной садистке.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
