Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:
фест послал публиковать и в город Аргостоли с повелением разослать по
деревням. В 7 часов вечера сего же числа прибыл ко мне на корабль
капитан-лейтенант Литвинов, донес, что по выходе на берег, в 6 часов немедг
ленно отправился в город Аргостоли, куда в 9 часов прибыв в
провожании жителей обще с капитан-лейтенантом Ричардопулом, где
нашел мичмана Македонского, уже занявшего посты, осмотрел батарею и
нашел в городе две 30-фунтовые, оставленные
караулы, оставил в городе начальство ему, Македонскому, и сам с порутчи-
ком Поджио и с 18 человеками солдат обще с Ричардопулом и жителями
пошел к старой крепости, именуемой Цефаломия, расстоянием в 12 верстах,
куда к рассвету прибыл и нашел, что и оттуда французской караул бежал,
овладел оною крепостию, взял ключ, флаг и поднял наш флаг и остави\
6 человек солдат с жителями для караула, велел поправить и укрепиться,
приказал близьлежащим деревням на случай надобности защищать малый
наш караул, на что они с радостью обещались. Возвратился обратно, а
капитан-лейтенант Ричардопуло донес мне, что в погоню за французами
отправил 500 человек храбрых и усердных жителей, под командою
отставного капитана Дивора, и сверх того послал туда кратчайшею дорогою
курьера, дабы жители деревень около крепости Ассо вооружились и не
допустили бы войтить в крепость французам, почему рассмотря все донесение.
Октября 17. Поутру, в 9 часов, отправил на обывательской лодке
мичмана Македонского к командующему флотом в остров Зант и препроводил
доставленные ко мне капитан-лейтенантом Литвиновым ключ и флаг
крепости Цефалонии и мичманом Македонским флаг с батареи и при том
рекомендовал действовавшим особенными экспедициями капитан-лейтенанта
Литвинова и мичмана Македонского, также отставных капитан-лейтенанта Спиро/
Ричардопуло, лейтенанта и кавалера Глези и майора Андрея Ричардопуло.
Р 11 часов того же дня отправился я обще с командующими судов в город
Аргостоли для рассмотрения и распоряжения, где встречен был архиереем
с духовенством и со крестами, всем дворянством и жителями с пушечною
с судов пальбою и ружейною и колокольным звоном, по прибытии вошел
в церковь и служил молебствие о благополучном избавлении острова из-под'
ига грабителей-французов. В час того же дня лейтенант и кавалер Глези
Уведомил меня, что французы в числе 195 человек гнавшимися за ним жи--
телями, не доходя крепости Ассо, остановлены и принуждены» положа
оружие, сдаться военнопленными российскому флагу, которые жителями и
приняты, о чем в 2 часа сего
к начальствующему флотом рапорт, а лейтенанту Глези приказал послать от
себя, чтобы, не ограбя, их немедленно вели бы военнопленными ко мне.
Того же числа дал повеление артиллерии капитан-лейтенанту Злобину
осмотреть и описать все пушки, порох, снаряды и все оставшие от
французов и в какой что годности, освидетельствуя, рапортовать. Того же дня
в 6 часов вечера проведены противу города Артостоли отставными
капитанами Спиро и Анастасии Дивора пленные французы, которых расписал
тотчас по судам и приказал немедленно" забрать. Число оных: секундо-
комендант один, офицеров 8, унтер-офицеров и рядовых 179, всего 188
человек, а достальных оставили за болезнию в крепости Асоо за караулом,
и притом ими же представленный ко мне ключ и флаг от крепости Ассо;
того ж дня в 2 часа идущую из острова Корфу лодку вооруженным
катером догнали, осмотрено и найден пассажиром на ней едущий из Корфу в Цефа-
лонию французский артиллерии капитан Шалебуске с женою и двумя
малолетными детьми для починки крепостей и батарей, который взят
пленником, а лодка, по удостоверению жителей, принадлежала им, отдана
хозяевам. Потом того же числа в 9 часов вечера получил я уведомление, что
французская бригантина, имеющая по 6 на стороне йушек, прошла по
другую сторону острова Цефалонии при заливе Само, почему тогда же дал
повеление фрегату «Счастливому» под командою капитан-лейтенанта Белле
иттить по W-ю сторону острова и стараться овладеть оною бригантиною,
а естли ушла, то стараться догнать, а житель острова Цефалонии граф
Анасиасий Метакса просил позволения с жителями иттить туда и не
допустить французов выттить на берег, а естли способно, и овладеть, на что
и дал ему таковое приказание. Того же вечера получил известие, что
деревенские жители собрались около города на пригорках во множестве
вооруженными и намереваются ограбить город под названием якубинов, почему
тогда же дал повеление караулам нашим в городах не допускать до сего,
а фрегату «Сошествию» под командою капитан-лейтенанта Константинова
приближиться на картечный выстрел к городу Ликсури. Судну «Красно-
селью» под командою лейтенанта Рябинина приблизиться к городу Арга-
столи и защищать город в случае нападения от грабителей, напугая на-
первее холостыми выстрелами, и турецкий фрегат поставил около батареи,