Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
ночь происходило бросание ракет и всякого рода веселостей, сходных
нравам и обычаям оных жителей, и во многих местах сделаны были пирамиды,
иллюминованные с надписями в честь великого государя императора и
самодержца всероссийского; народ в великом множестве почти беспрерывными
восклицаниями произносил имя его императорского величества: «Виват,
государь наш, избавитель Павел первый!»
Между тем в разные времена пришло из Патраса к нам несколько и
Константинополя турецких купеческих судов
сухари, булгур, бобы, и чечевица и фасоль, а протчих провизии в привозе
не было.
Марта 29-го числа прибыл к эскадре из Палермо неаполитанский
фрегат, который по отдании взаимного салюта стал на якорь; на оном
прибыл неаполитанский министр кавалер Мишеру, который от имя его
величества короля обеих Сицилии просил главнокомандующего назначить с
вверенной ему эскадры отряд к берегам Бриндичей и Манфредонии для
предохранения оных мест от неприятелей и в уважение требования его
сицилийского величества командующий назначил к тому фрегаты «Михаил»,
«Счастливый» и два турецкие корвета под командою капитана 2 ранга
Сорокина, которые отправились в Бриндичи вместе с неаполитанским
фрегатом 3 числа апреля.
30-го числа главнокомандующий получил от его султанского
величества в знак особливого благоволения украшенную алмазами табакерку и
тысячу червонных при двух письмах верховного визиря Хаджи-Юсуф-Зыя
паши перевод о которых в копии при сем прилагается.
Полномочный неаполитанский министр кавалер Мишеру
подал ко мне записку, объясняющую все подробные
обстоятельства королевства неаполитанского и его уездов, с которой точную
копию вашему императорскому величеству всеподданнейше
подношу, и как из оной значит желание его величества неаполь-
ского короля и надобность требует, чтобы соединенные эскадры
вместе с десантными войсками отправились к Неаполю, потому
и должен я обождать приходу войск вашего императорского
величества в Заро, или где они находиться будут, и их перепра-
бить, куда будет должно по обстоятельствам надобности, также
и взяв с собою сколько возможно следовать к Неаполю. Я
давнее уже время через нарочно от меня посланного в Заро
ожидаю оттоль уведомления, о чем вашему императорскому
величеству сим всеподданнейше доношу.
Вице-адмирал Ушаков
Я получил письмо от капитана Драко Гривы, объясняющее
упражнения ныне господина Али-паши Янинского; он, избегая,
чтобы не иттить с войсками в поведенное
неприятеля, восстает против бедных, трепещущих ужасом от него
греков, старается сделать и показать их бунтующими против
Блистательной Порты Оттоманской; делать на них нападения,
истреблять, разорять и принудить их обороняться; тогда уже
объявит он их совершенными бунтовщиками, чего и малейшего
виду в них никак не замечено и быть не может. Они уверены
в совершенной дружбе нашей с Блистательной Портою, при чем
и помыслить о таковой дерзости не осмелятся и пребудут верны.
Предупредите, милостивый государь, ежели можно, токовое их
несчастие. Письмо капитана Драко при сем к вам препровождаю
и с наивсегдашним моим высокопочитанием и совершенною пре-
данностию имею честь быть.
Федор Ушаков
Радостнейшее известие о покорении вашим
превосходительством славных крепостей острова Корфу получил я 5-го сего
течения и того же часа с нарочною эстафетою отправил
всеподданнейший рапорт ваш к его императорскому величеству
всемилостивейшему государю нашему. Примите, милостивый государь
мой, всеискреннейшее мое поздравление, изъявляемое вам с
чувствами подданного единого с вами государя и сына единого же
отечества. Одержанная вами победа утвердит упование всей
благомыслящей Европы, что оружие наше превозможет и силы
и козни извергов, устремившихся на порабощение рода
человеческого. И в самом деле — завоевание островов Эгейских,
довершенное вами без армии, без артиллерии, и что больше, без
хлеба, представляет не токмо знаменитый воинский подвиг, но
и первое, в столь долговременную войну, отторжение целого
члена Республики, наименовавшейся единою и нераздельною.
Его величество султан шлет вам челенг (перо, даваемое
победителям), соболью шубу, тысячу червонцев на мелкие
издержки и приказал верховному визирю написать к вам от имени
своего письмо и при том фирман с похвалою вашею, которой
имеет быть читан публично в эскадре турецкой; сверх того для
раздачи по благоизволению вашему, кто из подкомандных ваших
более отличился, 3500 червонцев.
По поводу писем вашего превосходительства от 18 декабря,
27 генваря и последнего 21 февраля имел я с министерством
турецким пространные объяснения, и, во-первых, о