Адриано
Шрифт:
Я вижу тень, которая пробегает по лицам обоих моих родителей — и особенно отца.
— Конечно, — говорит Алессандра, вставая.
Но я не двигаюсь с места.
— Что происходит? — спрашиваю я.
— Просто некоторые подробности о ситуации во Флоренции, — небрежно отвечает Никколо.
— Я была во Флоренции с Адриано. Мне тоже хотелось бы узнать о ситуации.
— Это касается бизнеса. Если позволите? — с улыбкой говорит Никколо и жестом указывает на Алессандру.
Я смотрю на Адриано, который сидит рядом со мной.
Он
Я не рассказывала родителям о том, что произошло.
Они не знают, что в меня стреляли…
И они не знают, как близко я была к смерти.
Поэтому я говорю неясно…
Но я знаю, что Никколо прекрасно понимает, что я имею в виду.
— Я была там, в гостинице, — говорю я. — Я передала Адриано информацию, которая привела к моему отцу. После всего, что мне пришлось пережить, я думаю, что заслуживаю того, чтобы остаться в этой комнате.
Никколо, казалось, немного ошеломлен.
Адриано подавляет улыбку…
А через стол я вижу, как Алессандра одобрительно кивает мне.
Никколо смотрит на своего Дона.
— … она может остаться, — говорит Дарио. — Она заслужила свое место.
Гордость заполняет мою грудь.
И я чувствую, как рука Адриано сжимает мою под столом, как бы говоря: «Молодец».
— Я провожу синьору Леттьери в салон, — легко соглашается Алессандра. — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, когда закончите, и мы все выпьем после ужина… хотя не вините нас, если мы начнем без вас.
Мама смотрит на отца, который ободряюще кивает, и выходит вслед за Алессандрой из комнаты.
— Хорошо, — говорит Никколо, как только они уходят. — Нам нужно действовать в ближайшие двадцать четыре часа, если мы хотим заполучить Меццасальма.
— Каков план? — спрашивает Дарио.
Никколо жестом указывает на моего отца.
— Меццасальма нужен синьор Леттьери… поэтому я предлагаю использовать его в качестве приманки. Чтобы выманить Меццасальма из укрытия.
Отец бледнеет.
Я знаю, что он считает, что они наконец-то показывают свои истинные лица…
Что Розолини ничем не лучше Агрелла.
Они используют его как пешку в своей игре.
А после того, как они спасают ему жизнь и оберегают его жену, кто он такой, чтобы сказать «нет»?
Поэтому я решаю сказать это за него.
Но как только я начинаю говорить, Адриано делает то же самое.
— Нет…
— Нет.
Мы оба смотрим друг на друга — и я благодарно улыбаюсь ему.
— Что значит «нет»? — холодно говорит Никколо. Не мне, а своему брату.
— Со всем уважением, — говорит Адриано спокойным голосом, — я хотел бы предложить альтернативный план.
Никколо смотрит на Дарио, затем снова на Адриано.
— Я слушаю.
— Позвольте мне вернуться во Флоренцию и выманить Меццасальма.
—
— Я узнаю, где находятся его люди, и буду убивать их одного за другим, — говорит Адриано. — На трупах я оставлю сообщение: «Нам нужно поговорить».
— Это очень похоже на серийного убийцу, — весело говорит Никколо.
— Это привлечет его внимание.
— Да, но не так, как ты хочешь. Меццасальма не станет с тобой разговаривать. Он просто пошлет всех своих людей за тобой и либо поймает тебя и будет пытать, либо пристрелит, как бешеную собаку. Нет… нам нужна приманка. — Никколо указывает на моего отца. — И это он.
— Я хочу, чтобы синьор Леттьери был в безопасности, — парирует Адриано, его голос слегка дрожит.
— Как и все мы, но он в опасности, где бы ни находился. Мы можем сражаться во Флоренции, или здесь, на ступенях нашего дома, но не заблуждайтесь, сражение будет, так или иначе. Любые представления о том, что здесь он в безопасности, пока Меццасальма ищет его, — иллюзия.
— Со всем уважением, — говорит Адриано, все больше и больше напрягаясь, — но нам нужно найти другой способ.
— Я это сделаю, — говорю я.
Все глаза за столом вдруг смотрят на меня.
— Нет, — яростно возражает отец.
И в то же время Адриано говорит.
— НЕТ.
Но я игнорирую их обоих и сосредотачиваюсь на Никколо.
— Если они увидят моего отца, то убьют его. Они не будут терять времени, а просто пристрелят его. Но меня они будут рассматривать как разменную монету. Они не будут пытаться меня убить. Они захотят сохранить мне жизнь, чтобы заставить моего отца сдаться.
Никколо поднимает брови и склоняет голову набок.
— Это хорошая мысль.
— К тому же, если это тот человек, которого я видела в модельном агентстве…
— Какой человек? — спрашивает Никколо.
За всей этой суматохой я забыла, что не рассказала им о человеке с жестокими глазами.
— Она видела какого-то парня, который приходил к Батисте Агрелла за несколько часов до событий в гостинице, — поясняет Адриано.
После того, как я отвечаю на все вопросы Никколо, он сговорит.
— Значит, ты, возможно, единственная, кто когда-либо видел Меццасальма.
— Да.
— Это еще лучшая причина для того, чтобы ты стала приманкой.
— Нет, — решительно возражает Адриано. — Мы даже не знаем, видела ли она именно его!
Никколо уже собирается ответить, когда начинает говорить мой отец.
— Я сделаю это, только не впутывайте в это мою дочь.
— Нет, папа, — тихо говорю я. — Ты знаешь, что я права.
В его глазах стоят слезы, когда он качает головой.