Адриано
Шрифт:
Потом шлепает меня по спине один раз и отстраняется. И улыбается.
— Все хорошо, — говорит он тихо.
Я благодарно улыбаюсь и киваю.
Между нами снова все хорошо.
Потом я смотрю на Массимо.
Он мрачно смотрит на меня.
— … я не должен был тебя бить, — говорю я.
Он замирает на мгновение…
Затем хмурится.
— И это все?! Ларсу ты произносишь речь длиной в пять долбаных минут, а мне: — не должен был тебя бить?
Я
— Ну, я не должен был.
Массимо делает паузу…
Затем качает головой.
— Член.
— Мудак.
Мы мрачно смотрим друг на друга.
А потом одновременно начинаем хохотать.
Вдруг он обхватывает меня за шею и пытается сделать мне подсечку.
— Думаю, я просто вытрясу из тебя извинения, — смеется он, когда я с трудом отстраняюсь от него.
— Гребаный придурок, — полузадушено, смеясь, выдавливаю я, вырываясь из его хватки. — Я должен пристрелить тебя…
— Только попробуй, — смеется он, снова надвигаясь на меня.
— Ну, я уже отшлепал тебя, так что…
— О, кажется, кто-то напрашивается…
— Не надо, блядь…
Массимо хватает меня, и мы валимся на пол, борясь, как в детстве.
Ларс вздыхает, но на этот раз с улыбкой, глядя, как мы катаемся по полу.
— Идиоты, — ласково говорит он.
Глава 66
Бьянка
Большую часть дня я провожу с родителями. У Адриано дела с братьями, поэтому у меня много времени, чтобы побыть с ними.
Мама проводит для меня экскурсию по дому, указывая на все красивые вещи, которые она здесь обнаружила.
Здесь есть библиотека, заполненная книгами, которым не менее двух веков…
Солярий с розами, растущими по ту сторону окон…
Даже часовня с потолком, покрытым облаками и ангелами такой красоты, что я могла бы поклясться, что их нарисовал Микеланджело.
Потом я играю с отцом в шашки в одной из гостиных. Для этого нам приходится использовать шахматные фигуры — маленькие статуэтки из слоновой кости и обсидиана на старинной деревянной доске, которая выглядит так, словно изготовлена много веков назад.
В основном мы это делаем, чтобы занять руки, разговаривая.
Мы вспоминаем, как я была маленькой девочкой, а он приносил мне домой копии журналов мод, таких как Vogue и Elle…
Как я вырезала картинки и делала коллажи, а потом расклеивала их по всей спальне, как другие девочки развешивают фотографии Джастина Бибера или братьев Джонас.
Папа смеется над тем, что в стенах все еще осталась тысяча крошечных дырочек, куда втыкались булавки.
Все в доме спокойно и расслабляюще. Это похоже на отдых на курорте.
Рядом всегда
И куда бы я ни посмотрела, везде красота. Картины, скульптуры, архитектура, ландшафтный дизайн — всего не охватить взглядом. Чтобы понять, насколько удивителен этот дом, нужно действительно в него вглядеться.
Кажется, что это особняк из сказки…
Как в «Красавице и Чудовище», если бы Белль жила не во французской глубинке, а в Тоскане.
Впервые за всю свою жизнь я чувствую себя по-настоящему счастливой.
А с Адриано рядом я чувствую себя в полной безопасности.
Все меняется за ужином.
Глава 67
Бьянка
Ужин потрясающий.
На аперитив — оливки и миндаль из садов поместья с бокалом сладкого просекко.
В качестве антипасты предложена мясная тарелка с прошутто, салями и сливочными сырами с соседней фермы.
Первым основным блюдом становится паста с морепродуктами в сливочном соусе с изумительным белым вином.
Затем отбивные из ягненка с нежным мятным соусом, с гарниром в виде запеченных овощей. Красное вино, которое мы пьем, произведено на собственных виноградниках Розолини и отличается ярким вкусом — нотки лаванды, малины и шоколада.
На столе целое блюдо из сыра и созревших на солнце фруктов: нарезанных абрикосов, слив и груш.
И, наконец, греховно вкусный тирамису в завершение.
А разговоры!
Адриано и его братья рассказывают нам множество забавных историй о том, как они росли в поместье.
Как они разыгрывали друг друга и многострадальных слуг…
А однажды, когда Адриано было одиннадцать лет, они решили поохотиться на кабана.
История закончилась тем, что все мальчики забрались на дерево, а кабан пронесся под ними. Они просидели там до ночи, пока родители не поняли, что они пропали, и отправили на поиски отряд.
— Но они застрелили кабана, и через неделю мы ели его на ужин, — говорит Адриано.
— Даже если ты наложил в штаны, когда он за тобой гнался, — фыркает Массимо.
— ЭЙ! — кричит Адриано. — Может, мне стоит рассказать им о том, как ты пошел купаться голышом, когда тебе было пять лет, и та черепаха…
— ЛАДНО, ЛАДНО! — Массимо перебивает его. — Они не хотят об этом слышать.
— Нет, хотим! — смеюсь я.
Это вечер смеха, потрясающей еды и отличной компании.
А потом…
… все меняется.
Никколо прочищает горло.
— Алессандра, будь добра, отведи Бьянку и ее мать в гостиную. Нам нужно кое-что обсудить с синьором Леттьери.