Адъютант императрицы
Шрифт:
По знаку императрицы камергеры и статс–дамы поспешно удалились. Все сгорали нетерпением скорее разнести эту казавшуюся невероятной новость.
— Я позволю себе, — сказал Салтыков, — поздороваться у вас, ваше императорское величество, со своим сыном. О, если бы ему когда-либо пришлось принять участие в столь же славной победе и он оказался бы достойным милости вашего императорского величества!
Он заключил Николая Сергеевича в объятья и нежно поцеловал в лоб.
Екатерина Алексеевна отвернулась и увидела, как Зораида закрыла лицо руками и тихо всхлипывала.
— Успокойся, дитя мое, — приветливо
Государыня схватила руку дрожавшей девушки, чтобы подвести ее к Салтыкову.
— Простите, ваше императорское величество, — сказал последний, — в избытке радости я только наполовину выполнил свое посольство. После нашей победы фельдмаршал Румянцев, которому были известны условия вашего императорского величества, тотчас приступил к ведению мирных переговоров, чтобы новыми проволочками вторично не потерять плодов и не дать врагу времени снова собраться с силами. Фельдмаршал вверил мне честь ведения переговоров, и вот здесь основы мирного договора, подписанные мною и великим визирем; они содержат в себе все, что вы, ваше императорское величество, требовали раньше, и если вы, ваше императорское величество, соизволите утвердить мою подпись, то война будет славно и достойно окончена, а Черное море и Дарданеллы открыты для русского флота.
Он вынул бумажник из кармана мундира и передал государыне договор, подписанный им и великим визирем.
Екатерина Алексеевна прочла документ, и ее лицо осветилось улыбкой.
— Война окончена, — сказала она, — я утверждаю то, что вы, Сергей Семенович, обусловили от моего имени, и пусть Моя подпись стоит рядом с вашей на этой достославной странице истории моего царствования. Ты видишь, — продолжала она, обращаясь к Зораиде, — что все способствует твоему счастью. Мир заключен, и тем вернее отец твой исполнит твою просьбу. Вот, Сергей Семенович, — обратилась она к Салтыкову, — посмотри на эту девушку; пусть она вознаградит твоего сына за заслуги его отца. Я хотела заменить ему мать, поэтому ты должен мне позволить сказать решающее слово о выборе его сердца.
— Кто же эта девушка? — удивленно спросил Салтыков. — На ней платье турчанки.
— Она будет обращена в христианство, к которому уже давно склонилось ее сердце, — возразила государыня, — и великий визирь не откажет в просьбе государыне, намеревающейся поставить его дочь среди своих первых придворных дам.
— Его дочь, — смущенно воскликнул Салтыков, — она дочь визиря Моссума–оглы! Мой сын любит дочь визиря!
— Своей душою она достойна его любви, — сказала Екатерина Алексеевна, — а своим происхождением — достойна того положения, на которое я возведу ее.
— Да, отец, — сказал Николай Сергеевич, обнимая плечи Зораиды, — она была бы достойна быть твоею дочерью, даже если бы ее отец и не был могущественным вельможей среди своего народа.
— О, Боже мой, — тихо вздохнула Зораида, — его дочерью… А он победил моего отца и втоптал во прах его знамена!
Салтыков с сожалением посмотрел на сына.
— Бедное дитя! — сказал он. — Неужели в эту минуту всеобщей радости отец сам должен разрушить твое счастье?
— Как? Вы еще раздумываете, когда я одобрила выбор вашего сына? — с неудовольствием
— О, ваше императорское величество, — воскликнул Салтыков, — ни слова сомнения не слетело бы с моих губ, если бы вы выбрали в супруги для моего сына любую свою крепостную и объявили ее достойной носить имя Салтыковых! Но здесь я вынужден выказать неповиновение даже вам, ваше императорское величество, вынужден просить вас взять обратно свое решение!.. И да простит меня мой бедный сын, что я являюсь вестником рока, хладнокровно разрушающего надежды его юного сердца.
— Почему… я ничего не понимаю? — спросила императрица, в то время как Николай Сергеевич еще крепче прижал к себе все еще плакавшую Зораиду.
— Вы, ваше императорское величество, поймете, — ответил Салтыков, — если я скажу вам, что гордый и смелый визирь Моссум–оглы, под страхом гнева падишаха согласившийся на суровые требования, на которые давала нам право наша победа, поставил мне условие, исполнить которое я обязался своим честным словом.
— И это условие? — спросила Екатерина Алексеевна.
— Этим условием было возвращение ему дочери Зораиды, которую он любит, которая является его единственным утешением, его единственной радостью на земле, — ответил Салтыков.
— О, мой отец, — воскликнула Зораида, — как любит он меня, как тоскует он по мне!
— Разве он может любить тебя более, чем я? — воскликнул Николай Сергеевич. — Ему даны и могущество и великолепие, в то время как мне — только ты… Одна лишь ты у меня, и без тебя я умру.
— А если я не предоставлю свободы Зораиде? — спросила государыня. — Она принадлежит мне по праву войны; ведь и турки обращают своих военнопленных в рабов.
— Она принадлежит вам, ваше императорское величество, и вы вправе задержать ее, — ответил Салтыков. — Но в таком случае, — продолжал он дрогнувшим голосом, — мирный договор должен быть разорван, так как великий визирь подписал его лишь при условии возвращения ему дочери.
— Это условие не стоит в договоре, — сказала Екатерина Алексеевна, — я не связана им.
— Но, ваше императорское величество, я поручился своим честным словом, — возразил Салтыков, — и если вы, ваше императорское величество, не поддержите моего честного слова, то имя Салтыкова навеки опозорено среди дворянских родов России, и клянусь Богом, что посланный известит визиря о нарушении мною слова, скажет ему и о том, что я заплатил жизнью за свою честь.
— А счастье твоего сына для тебя ничего не значит? — вне себя воскликнул Николай.
— Значит более, чем все на свете, — возразил Салтыков, — но моя честь не принадлежит земному тлену, она священный залог, вверенный мне предками!.. Я должен сохранять ее чистой и незапятнанной, какой они передали ее мне и какою я должен передать ее тем, кто будет носить после меня мое имя… И прежде всего тебе, мой сын! Никакое счастье на земле не в состоянии удовлетворить, если бы тебе пришлось скрывать свое лицо от взоров света из-за того, что твой отец оставил пятно на честном твоем имени. Не было и не будет большего горя в моей жизни, чем это: я принужден разрушить твое счастье. Но все же, сын мой, так должно быть! Завтра же эта девушка должна быть отправлена к ее отцу, или же твоему отцу ничего не остается, как уйти из жизни.