Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Афина. Голос войны
Шрифт:

– Светлый господин!
– и дверь на этот раз служанка придержала.
– Все гости общаются. Обратили внимание на сопровождение паралийцев — их никто не узнал, а потому все начинают сплетничать про Кораки.

В ответ раздался стон.

– Они обратились к Кораки? Ну да, к кому же еще, - Нике показалось, что она слышала явственный сарказм.
– И как реагируют?

– Пока недоумевают, светлый господин. Они еще не уверены.

– Вот как. Попроси мою мать обронить вскользь, что это наши люди, которые до этого были обучены на всякий

случай, если кто-то из слуг заболеет перед приемом. Только тихо, так, чтобы никто тебя не заметил.

– Слушаюсь, светлый господин.

Ника задумалась. Неужели их обращение к Кораки настолько плохо для репутации? Все без исключения семьи обращались к ним за услугами.

– Идиоты, - послышалось из комнаты Алри.
– Какие же идиоты!

Нике стало обидно, и она чуть не спросила вслух: «И почему же это?», но сдержалась, вместо этого задумавшись. Рассуждая логически, обращение к Кораки — не общественное достояние. Все знали, что все их нанимали, но говорить вслух об этом было не принято.

«Значит, мы-таки нарушили местные правила и традиции. Но почему это плохо? Кассандра тоже нарушила местный этикет».

Плюнув, Ника вернула фокус внимания к дыханию — она все равно вряд ли додумалась бы до истинных причин, потому она решила просто сообщить Кассандре эту информацию. «К тому же, нельзя исключать, что это Алри ошибается в своих прогнозах», - мелькнула мысль.
– «Да, он местный, и порядки Эрзо известны ему лучше нас, но это не значит, что он не может ошибаться».

В покоях Алри вновь воцарилась мучительная тишина. Ника приметила, что тот старался не двигаться, не раздавался шелест постельного, не слышалось проминания матраса при смене положения — Алри словно застыл.

«Афина сообщает: похоже, Алри Никобатон страдает мигренями», - увидела перед собой Ника.

«Мигрени, значит. Потом спрошу, что это такое».

Ника не знала, чем так плохо обращение к Кораки, но все, что она услышала, дало ей понять — Алри Никобатон можно смело записывать в союзники. Хорошо было бы еще выяснить, почему он так ратовал за их успешную интеграцию в местном сообществе аристократов.

***

Тэйратон ушел в транс. Танцы закончились, но та часть вечера, когда аристократы группами разбредались по саду, лабиринту и первому этажу, еще не началась — именно тогда светлые господа и госпожи давали волю своим языкам, перетирая все увиденное и услышанное, и тем самым создавали репутацию пришедшим.

«Моя задача — вычислить тех, кто станет запускать порочащие слухи», - напомнил он себе.
– «Кто-то обязательно начнет, а я хорошо знаю их голоса».

Тэйратон мрачно усмехнулся — он столько раз уже стоял так, замерев в тенях лабиринтов и садов, что не счесть. Пахло зеленью, ветер нес запахи песка из пустыни, прохлада забиралась под одежду стоявшего без движения Тэйратона и подмораживала конечности. Иногда до него долетал запах сладких цветочных духов, и он морщился.

Он вынырнул из транса, как только услышал легкие шаги, приближающиеся к нему — там, за

зеленой стеной кустарника, раздался негромкий голос Кассандры:

– Все же прекрасный сад, не находите?

– Нахожу, светлая госпожа, - угодливо поддакнул смутно знакомый голос.

«Ах да. Сопровождение же от Кораки», - мелькнула мысль, и Тэйратон все пытался вспомнить, кого именно паралийцам выделили. Видеться они не виделись, но голос точно был ему знаком.

– И такая прекрасная, ясная ночь, - Кассандра глубоко вдохнула и остановилась прямо за спиной у Тэйратона.
– Столько звезд на небе.

– Очень красиво.

– Дави Фархет, - вдруг очень тихо сказала Кассандра.
– Что вам про него известно? Он проявлял слишком много внимания к нам сегодня.

На несколько десятков секунд воцарилась тишина.

– Средний сын клана Фархет, - также сильно понизив голос, ответила вся та же девушка.
– Ему двадцать пять, активно занимается делами клана. В обществе имеет очень плохую репутацию, создавал ее намеренно.

– Причины?

– Плохая репутация — тоже оружие, светлая госпожа, - вступил в диалог мужчина.
– Она дает свободу, ведь хуже уже не будет, и от такого человека все ждут нарушения норм, с другой стороны — к кому Дави Фархет проявляет интерес, могут стать париями в обществе.

– Вот как, - она произнесла это вроде как обычно, но Тэйратон уловил что-то пугающее в ее тоне.
– Благодарю за информацию. Кстати, Амира, дорогая, не подскажешь, из какого растения вырастили столь впечатляющий лабиринт?

Она вновь зазвучала громко и несколько безразлично, вернувшись к маске скучающей светской леди. Тэйратон чуть прикрыл глаза. Фархет — самый темный клан Эрзо, вобравший в себя всю мерзость Города-на-Обломках. Убийцы, воры, сутенеры, продавцы запрещенных веществ — когда-то давно они решили, что, раз не можешь остановить, надо возглавить, и буквально воплотили свою задумку.

Из архивов клана Албахрия, к которым юный Тэйратон получил допуск за год до изгнания, он знал, что изначально Фархет были семьей, охраняющий правопорядок на улицах Эрзо. Они набирали стражей, обучали и командовали ими — но потом, буквально одномоментно, стражи переквалифицировались кто в убийц, кто в бойцов на рингах, а сама семья подмяла под себя весь криминал, за исключением Кораки — те умудрились сохранить свою независимость, перекроив систему.

Нельзя контролировать того, кого не видишь.

«Пария», - подумал Тэйратон.
– «Пария, много времени проведшая в обществе паралийцев. Это само по себе станет ударом по репутации».

Замысел Дави Фархета стал ясен, как и послание Кассандры. Он слушал, как стихали ее шаги и сопровождения, и напряженно размышлял — Дави, без сомнения, осознавал, что лабиринт лучшее место для чужих ушей, а значит, вряд ли объявится тут. В лабиринте обретались светские леди, обсуждающие все виденное и слышанное, изредка в самую густоту забредал молодняк, еще не поднаторевший в искусстве интриг.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский