Аль-Амин и аль-Мамун
Шрифт:
Аль-Мамун обратился с такой просьбой к отцу. Тот вначале воспротивился, но потом согласился. С аль-Мамуном отправились в поход его визирь аль-Фадль Ибн Сахль и брат последнего — аль-Хасан.
Во дворце осталась часть домочадцев, а также слуги и невольники, смотреть за которыми аль-Мамун назначил доверенного человека; тот должен был управлять дворцовым хозяйством, следить за расходами.
Фасад дворца, выходящий на реку, украшали широкие красивые окна и террасы; внутреннее убранство покоев было великолепно: повсюду были разостланы златотканые ковры, на них лежали парчовые подушки, вывезенные из далеких краев; на дверях висели занавеси из дорогих тканей. Сокровищницы полнились разными диковинными вещами, а слуг, невольников и евнухов было столько, сколько подобало иметь в таком
Со стороны Тигра к дворцу примыкала высокая, выложенная мрамором, пристань. Гости, прибывшие во дворец по реке, поднимались по широким ступеням, с двух сторон огражденным массивной мраморной балюстрадой с затейливым персидским орнаментом, — при взгляде на нее невольно возникала мысль, что прежде она украшала один из дворцов персидских шахов [29] . Пристань простиралась от берега до самой стены, защищавшей западный вход во дворец, через который попадали в просторную залу, устланную коврами; вдоль стен залы стояли скамьи, предназначенные для того, чтобы обитатели дворца могли, сидя на них, любоваться Тигром и скользящими по нему вверх и вниз лодками.
29
Иран — один из древнейших центров культуры в мире. Его история известна с I тысячелетия до н. э. Основание Древнего Иранского царства связано с царем Киром (VI в. до н. э.) из династии Ахеменидов. На протяжении многовековой истории на территории Ирана была создана высокая культура. Памятники архитектуры Древнего Ирана дают высокие образцы строительного искусства. Развалины одного из дворцов иранских шахов находятся сейчас к югу от Багдада и называются арабами «айван Кисра», Здесь стоял дворец Хосрова Ануширвана из династии Сасанидов (VI в.). От эпохи Ахеменидов сохранились памятники в Персеполисе (VI в. до н. э.); особенно величественное сооружение представлял Персепольский дворец, стоколонный зал которого считается чудом строительного искусства той эпохи.
В этот год, вызвавшись идти в поход с отцом, аль-Мамун оставил во дворце свою дочь Зейнаб, прозванную Умм Хабиба [30] , — совсем еще юную девушку, которой не исполнилось и двенадцати. Подобно отцу, она была умна, образованна, обладала острым, независимым умом, а от деда — халифа ар-Рашида — унаследовала фанатическую приверженность Хашимидам. Несмотря на юный возраст, Зейнаб отличалась непреклонным и своевольным характером. Отец знал о ее склонности к Хашимидам, и это ему было не по душе — ведь он хотел привить ей симпатии к персам. Поэтому воспитание дочери он поручил одной невольнице, которая вырастила его самого.
30
Имеется в виду дочь халифа аль-Мамуна (786–833); прозвище «Умм Хабиба» она получила по имени одной из жен пророка Мухаммеда, праведной мусульманки Рамли, дочери Абу Суфьяна, сестры омейядского халифа Муавии (661–680).
Дананир, так звали эту невольницу, принадлежала прежде семье Бармекидов, когда та находилась еще на вершине славы, и визирь Джафар, под опекой которого, как помнит читатель, находился тогда аль-Мамун, поручил Дананир воспитать в юном наследнике любовь к персидской культуре. На ее руках вырос аль-Мамун, и даже став юношей, он по-прежнему продолжал уважать свою воспитательницу и слушаться ее, а когда стал взрослым, забрал ее к себе во дворец, включив в число своих невольниц.
Новорожденную Зейнаб он также вверил попечениям Дананир, наказав воспитать ее в духе свободомыслия и любви ко всему персидскому. И Дананир постаралась не за страх, а за совесть выполнить его наказ.
Халиф, однако, обожал свою внучку. Это он назвал ее Зейнаб и придумал ласковое прозвище — Умм Хабиба. Он часто в часы досуга приглашал ее к себе, играл с ней, дарил ожерелья и браслеты. Иногда девочка присутствовала
Глава 8. Умм Хабиба и Дананир
Дочь аль-Мамуна Зейнаб, по прозвищу Умм Хабиба, в свои двенадцать лет выглядела на все шестнадцать. У нее было прелестное личико с блестящими глазами, маленьким носом и полными алыми губами; выдававшийся вперед подбородок свидетельствовал о твердости характера, а в темных глазах, глядевших прямо, светился ум. Дананир воспитала девочку в строгой простоте, не дав развиться распространенной в те времена тяге к роскоши и богатым нарядам, и Зейнаб, бывало, целыми днями ходила в одной простой накидке, с волосами, свободно распущенными по спине.
Воспитательница Зейнаб — миловидная, белолицая Дананир — выросла в доме Яхьи Ибн Халида Бармекида, куда попала совсем еще ребенком. Ее отец, житель Басры, обучил девочку стихосложению, чем она и привлекла Яхью, взявшего ее к себе. Пусть читатель не путает ее с другой Дананир, певицей, прославившейся своим прекрасным голосом и умением декламировать стихи, — нет, наша Дананир была склонна к ученым занятиям. А вечера в доме Яхьи, как и у других Бармекидов, не проходили без споров о литературе, науках, искусстве. Бармекиды были первыми, кто стал покровительствовать наукам во времена Аббасидов.
Когда Яхья решил перевести на арабский язык трактат Птоломея «Алмагест» [31] , он пригласил к себе лучших переводчиков, и тогда часто можно было видеть, как Дананир, сидя в их обществе, жадно внимала беседам о законах движения небесных тел. Ее подруги-невольницы смеялись над ней и стыдили за то, что она пытается постичь эти запутанные науки, представлявшиеся им чем-то вроде таинственных значков, смысл которых доступен лишь самым выдающимся ученым из иноверцев.
31
«Алмагест», или «Альмагест» — название основного сочинения античности по астрономии, написанного в середине II в. александрийцем Клавдием Птолемеем. Первый известный перевод «Алмагеста» с сирийского на арабский был выполнен (до 803 г.) по поручению Бармекида Яхьи сына Халида. Первый перевод этого труда с арабского на латинский был сделан Герардом Кремонским в 1175 г. Первое печатное издание «Алмагеста» вышло в Венеции в 1515 г. (на латинском языке). Математические данные «Алмагеста» были использованы Николаем Коперником.
Философия была тогда для арабов новой наукой: до них еще не дошли переводы сочинений старых философов, да и вообще знакомство с переводами ограничивалось одним трактатом по астрономии и несколькими — по медицине, переведенными при аль-Мансуре, аль-Махди и ар-Рашиде. Дананир, однако, была не чужда интереса к философии, она внимательно прислушивалась к беседам в доме Яхьи, которые обычно предшествовали переводу философских сочинений. Она славилась среди невольниц Бармекидов как умная и любознательная женщина.
Когда визирь Джафар доверил Дананир воспитание аль-Мамуна, она часто, играя с мальчиком в саду, чертила на принесенном листе пергамента или бумаги разные астрономические или медицинские символы, заставляя воспитанника запоминать их. А когда тот подрос и сам стал тянуться к знаниям, не было вопроса, на который Дананир не дала бы ему ясный, подробный ответ. Потом Дананир начала учить мальчика разным наукам — в той мере, как это позволял его возраст. Делала она это не столько по обязанности, сколько из любви к знаниям, ибо справедливо, что для любящего знание сеять его столь же приятно, сколь и пожинать его плоды.