Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года)
Шрифт:
Курган— крепость, огороженный двор.
Курухайт(курхайт) — возглас, которым кличут коней.
Куса— «безбородый», популярная комическая фигура узбекской сказки и народного романа.
Кармаза—
Латминат(лат и манат) — согласно корану, идолы арабов-язычников; часто употребляется в значении языческих богов вообще.
Летовка— летнее пастбище.
Ляббай— формула вежливости: «что прикажете?» — «я к вашим услугам».
Мазар— священное место, кладбище, могила святого.
Майдан— поле, специально: поле битвы, арена для борьбы или поединка, площадь.
Махрам— доверенный слуга хана.
Миргазаб— тюремщик.
Мирза— обычно писарь, иногда в значении господин.
Мулла— у среднеазиатских народов «грамотный», «образованный», «учитель» (не обязательно служитель культа).
Мультук— ружье старинного образца.
Мурад-Тюбе— гора Мурад (тюбе — гора, вершина, холм).
Мухурдар(мухрдар) — хранитель печати (при дворе хана), здесьправитель.
Нагма— музыкальный инструмент (губная гармоника).
Намаз— молитва у мусульман.
Нар—
Насвай(насывай) — жевательный табак, который сосут, заложив под язык.
Нашаванд— курильщик гашиша. См. анаша.
Ой-бой— восклицание горести.
Олан— свадебное состязание в пении импровизированных частушек, а также и самые частушки.
Оланчи— певец оланов.
Омач— местный вид сохи.
Пахлаван(палван) — богатырь, силач, иногда в специальном значении — борец.
Пиала— чашка (без ручки).
Регистан— центральная городская площадь в Самарканде и Бухаре, здесь в значении — городская площадь вообще.
Саба— большой кожаный бурдюк, в котором приготовляется кумыс.
Сазандар— музыкант.
Сай— сухой овраг.
Салам— приветствие при встрече (см. «ассалам-алейкум»).
Садак(саадак) — колчан.
Сардар— военачальник, а также — начальник вообще.
Сипахи— конные воины.
Сулу — всочетаниях с женскими именами — красавица. (ср. Барчин-сулу).