Альтернат
Шрифт:
– Может, мы просто надышались парами от мусора и у нас теперь общая галлюцинация?
– Не бывает такого.
– А каменные живые статуи посреди проулка, значит, бывают?
Статуя встала на четыре лапы и издала нечто похожее на тихое рычание. А может, это было трение камня, когда она раскрыла пасть и чуть наклонила голову, не сводя со своей добычи невидящих глаз.
– Приготовься бежать, – прошептал Эймери.
Но Иван не могла. Все ее естество дрожало от страха перед необъяснимым. Оно парализовало мозг и сковало ноги, не позволяя сдвинуться с
«Я умру здесь?.. Это же статуя. Она тяжелая. Она ведь не сможет бежать быстрее нас?»
Только она подумала об этом, как пантера бросилась вперед.
– Бежим! – крикнул Эймери, хватая Иван за руку.
Спустя долю секунды она очнулась и прибавила скорости. Вот только завернули они куда-то не туда, и впереди показался сетчатый забор. Снизу зияла небольшая дыра, но пролезть в нее бы никак не вышло. Придется забираться наверх.
– Нужно выиграть время! – крикнул Эймери. – Я кину в нее рюкзак, а ты лезь на забор!
– Но… – Здесь было так много «но», Иван даже удивилась тому, что могла думать о них сейчас.
Эймери на бегу сдернул с нее рюкзак и швырнул в пантеру. Это дало им пару секунд преимущества, за которые Иван залезла наверх. Она сидела на тонком железном пруте в ожидании, когда Эймери догонит ее, но он не успел: вскрикнул, едва вцепившись в сетку. Иван с ужасом увидела, что пантера вгрызлась ему в лодыжку.
Иван не раздумывая бросилась вниз, прямо твари на спину. Обхватила шею, что есть сил сжала туловище ногами и попыталась оттащить. Эймери освободился, но о том, чтобы забраться по сетке, можно было забыть: он заметно хромал и, наступая на раненую ногу, жмурился от боли.
Пантера брыкалась, металась по кругу, словно бык на родео, и вертела головой – пыталась скинуть Иван или задеть ее лицо клыками. В конце концов тварь впилась ей в волосы и больно дернула. Иван закричала, но руки не разжала: стоит ей оказаться на земле, как им с Эймери конец. Но боль, раздирающая голову, заставила ее ослабить хватку, и когда пантера вновь подпрыгнула, Иван не удержалась. Пантера откинула ее на три метра, и она рухнула рядом с Эймери, сильно ушибив левую руку.
– Зря ты побежал за мной. – Иван уткнулась другу в плечо, не сводя глаз с пантеры, готовящейся к новому прыжку.
– По крайней мере умрем вместе.
– Ты можешь хотя бы сейчас быть поэмоциональнее?!
– Очевидно, что нет.
Иван понимала, что это конец. Последние секунды перед тем, как эта непонятная тварь разорвет её.
«Если бы я не стащила те деньги… Если бы не стащила, его бы не было сейчас рядом со мной! И я, быть может, тоже была бы жива».
Вина сдавила горло. Как бездарно и бессмысленно она прожила жизнь, думала Иван. Еще и Эймери теперь погибнет вместе с ней.
Она в последний раз взглянула ему в лицо и закрыла глаза. Хотелось, чтобы последним, что она увидит, была не страшная статуя с разинутой пастью, а ее дорогой друг. Человек, которого она любила как родного брата. Она положила голову на плечо Эймери и прошептала с измученной улыбкой:
– Странный сегодня был день.
Глава 6
Оглушительный
На том месте, где к прыжку готовилась пантера, теперь спиной к ним на корточках сидел человек. Вокруг него клубилась пыль. Он отнял руку от земли, встал в полный рост и похлопал в ладоши, словно отряхивая ее.
– Давно я не пользовался этой техникой. – Он натянул перчатку и вооружился телефоном. – Интересно, сколько стоит такая статуя и какой ущерб городу нанесен в этот раз?
Пыль рассеялась окончательно, и перед Иван и Эймери предстал высокий, хорошо сложенный парень в кедах песочного цвета, узких темных джинсах и свободной толстовке янтарного оттенка. Голову скрывал капюшон.
– Он вообще к нам лицом повернется? – шепнула Иван.
– Мне кажется, он о нас забыл.
– Двадцать пять тысяч долларов?! – вскрикнул незнакомец и хлопнул себя по лбу. – Ладно, как-нибудь выкрутимся. Не впервые такое.
Наконец он снял капюшон и встал к Иван и Эймери полубоком, но вместо лица они увидели белую маску котика.
– О, простите. Вы в порядке? – Он подошел к ним и присел на одно колено. – А вы не похожи на обычных грабителей, за которыми охотятся эти статуи.
– Грабителей? – переспросил Эймери.
– Вы не видели новости? Или, может, газеты?
– Не приходилось, – пробормотала Иван. – Есть некоторые сложности.
– В общем, эти статуи охотятся по вечерам и ночам за преступниками. Убийцами, насильниками, грабителями…
– Грабителями, вы сказали? – Эймери перевел на Иван угрожающий взгляд, и она тут же стыдливо уставилась в пол. – Как интересно.
– Что бы вы ни украли, вам лучше это вернуть. – Он встал и оглянулся. – О, это вы уронили?
Рюкзак, которым Эймери пытался отвлечь пантеру, валялся в десяти метрах от них.
– Д-да, это наше, – протянула Иван, чувствуя щекотание в носу от пыли.
– Тогда сейчас подам…
Иван чихнула, и незнакомец дернулся от неожиданности. Разлепив глаза, она подняла на него взгляд, и по телу пробежали мурашки. Его маска куда-то пропала, а лицо…
– Ой, простите! – Он повернулся спиной, но Иван успела его рассмотреть.
Она просто не могла поверить в то, что увидела. Черная кожа и янтарные светящиеся глаза.
«Не человек, – повторяла она мысленно, не в силах произнести ни слова. – Не человек, не человек, не человек!»
– Ладно, неловко получилось, но вы меня не бойтесь. – С этими словами юноша отошел от них. – Сейчас дам вам рюкзак.
Иван почувствовала, как Эймери сжимает ее руку. Кажется, крайне необычную внешность их спасителя заметил и он.
– Бежим, – шепнул Эймери.
Они тихонько пролезли через дыру в сетке, оставленную пантерой, когда та пыталась скинуть с себя Иван, и дали деру.