Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Американские дикари
Шрифт:

— Кто вы такая?

— Извините, — огрызнулась я. — Это не ваше дело относительно того, кто я, агент Морган. Я не отвечу на ваш вопрос, ясно?

Он замер, уставившись на меня с выражением, похожим на шок.

— Я…я…

— Это ваш этаж, — сказала я ему, когда двери открылись.

Он выглядел смущенным, когда выходил.

— Агент Морган, — позвала я, — если вы хотите продвинуться в этой карьере, вам не мешало бы помнить о своем положении и о тех, кто выше рангом.

Я сверкнула поддельным значком, когда двери закрылись. Когда они закрылись,

я сделала глубокий вдох, прежде чем прислониться к стене.

— Как, черт возьми, ты узнала его фамилию? — Спросил Деклан, когда я вставила наушник обратно.

— Я увидела его телефон, когда он проверял свою электронную почту, там была информация, которая дала мне представление о его звании и статусе. И как всегда говорит Мел: если ты требуешь уважения, ты его получишь. — Я была уверена, что Мел не застыла бы ни на секунду.

Деклан ничего не сказал, и когда двери открылись, я вышла на шестнадцатый этаж.

— Федель уже должен быть там, — сказал он как раз в тот момент, когда Федель вышел из другого лифта, одетый в костюм. Очевидно, он решил отказаться от маскировки уборщика на этом этапе плана.

— Ты готова? — он спросил меня.

— Правда? — Ответила я, прежде чем вытащить пистолет из сумки.

Кивнув, мы оба прошли через двойные стеклянные двери. Весь этаж был заполнен компьютерными дисками и другими электронными устройствами, которые валялись повсюду. Единственный кабинет в задней части здания выделялся и являлся нашим пунктом назначения.

— Не убивай ее, — заявил Деклан.

Федель встал сбоку от меня, когда я вставила значок в электронную замочную скважину. В комнате пахло сексом и несвежими духами. Когда мы шли вперед, внимание агента, того самого агента, которого я копировал, переключилось с мужчины, которого она трахала, на нас.

НИЛ

— Я действительно рада, что мы это сделали, — сказала Оливия, накрывая мою руку своей.

Выдавив улыбку, я кивнул.

— Нам нужна была эта ночь.

— Как ты узнал об этом ресторане? — Она посмотрела в окно, откуда была видна столица.

— Лиам и Мел купили его. Я думаю, они планируют сделать это своей новой штаб-квартирой или что-то в этом роде. Они встречались здесь после своей ночи в Белом доме, — солгал я, потягивая бренди.

Она нахмурилась на мгновение, затем улыбнулась.

— Я должна была догадаться по декору; очень в стиле Мел.

— Вы двое никогда не поладите, не так ли? — Я изо всех сил старался не закатить глаза.

Она фыркнула, прежде чем выпить свое красное вино.

— Как кто-то может ладить со стервозной Мел? Она самый тщеславный и грубый человек, которого я когда-либо встречала. Она заботится только о себе. Мне жаль Лиама.

— Лиам — задница, он заслуживает ее. Однажды… — Я остановился.

Она усмехнулась.

— Однажды что?

— Ничего. Он просто выводит меня из себя. Карма — сука, и каждый когда-нибудь получает то, что ему причитается.

— Лучше он, чем ты.

— Можно и так сказать, — хихикнул

я. — Но я, честно говоря, думаю, что Птицелов может победить их — нас. Он уже разбирается с такими людьми, как мы, Бог знает как долго. Он видит все их планы за милю.

— Их тщеславие и гордость положат им конец, Нил, — прошептала она, сжимая мою руку. — Мы можем спастись, мы должны просто уйти. После того, как все это закончится, мы сможем вернуться и продолжить с того места, на котором остановились.

— Оливия, не будь смешной, Птицелов охотится за всеми нами. Мы не бросаем семью.

— Значит, они посылают нас всех на смерть, и мы должны просто принять это? — огрызнулась она.

— Что бы ты хотела, чтобы я сделал, Оливия? — Я нахмурился.

Она сердито посмотрела на меня, вставая.

— Иногда я даже не знаю, почему я беспокоюсь. Я сейчас вернусь.

Я помахал официанту, требуя счет, и достал свой телефон. Оливия не знала о том факте, что я знал об обоих телефонах, и не знала, что я прослушивал ее телефоны, пока она спала. Приложив телефон к уху, я прислушался к ее продолжающемуся разговору.

— Я хочу еще раз услышать условия сделки.

— Я не в настроении для игр, Оливия, — ответил мужчина постарше.

— Это не гребаная игра, Эйвиан, это моя жизнь. Ты хотел информацию, и она у меня есть, но мне нужно знать, что я не забиваю гвозди в свой гребаный гроб.

— Я человек слова. Я поклялся, что ты, твой муж и малыш выйдете невредимыми. Мне неприятно повторяться. Так что говори, если все еще хочешь остаться в живых, потому что прямо сейчас я твой единственный друг.

— Мел и Лиам владеют новым рестораном под названием «Блю Гарден», они планируют встретиться здесь после своей ночи в Белом доме. Я думаю, это что-то большое.

— Ты думаешь?

— Я не хочу давить на Нила, все немного нервничают. Мел и Лиам все еще думают, что крот рядом.

— Они знают, что это ты?

— Нет. Я просто раздражающая, ревнивая дурочка. Они не придают мне должного значения.

— Ради твоего же блага, ты должна быть благодарна.

Я подождал, пока они повесят трубку, прежде чем сделать то же самое. Допивая свой напиток, я наслаждался жжением, пока оно спадало. Она собиралась спасти Итана и меня? Что мы должны были сказать, спасибо тебе? Спасибо тебе за то, что ты уничтожила всю нашу семью, наше наследие? Если бы она знала меня, она бы знала, что я все равно что мертв без своей семьи. Мой отец? Моя мать? Ей было похуй.

— Детка? — Оливия положила руку мне на плечо, и я вздрогнул. — Ты в порядке?

— Нет, извините. Король Лиам хочет, чтобы мы вернулись домой.

— Я не могу дождаться, когда это дерьмо закончится. — Она допила остатки своего вина.

— Я тоже, — пробормотал я, беря ее за руку.

Ты сука, Оливия, гребаная сука.

ГЛАВА 21

«Чтобы произошло предательство, сначала должно было быть доверие».

— Сьюзан Коллинз

ЛИАМ

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ