Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

invention of a cockroach. But civil you can speak, and shall, George Merry,

you may lay to that.'

3. 'That's fair enow,' said the old man Morgan.

4. 'Fair! I reckon so,' said the sea-cook. 'You lost the ship; I found the

treasure. Who's the better man at that? And now I resign, by thunder! Elect

whom you please to be your cap'n now; I'm done with it.'

1. 'Silver (Сильвера)!' they cried (закричали

они). 'Barbecue for ever (Окорок

навеки)! Barbecue for cap'n (Окорока в капитаны)!'

2. 'So that's the toon, is it (так вот как вы заговорили, да; toon = tone — тон,

нота, интонация, манера говорить)?' cried the cook (крикнул кок). 'George, I

reckon you'll have to wait another turn, friend (Джордж, думаю, тебе придется

подождать до другого раза, друг); and lucky for you as I'm not a revengeful man

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

641

(и счастье для тебя = твое счастье, что я не мстительный; revenge — месть).

But that was never my way (это /месть/ никогда не была моей привычкой). And

now, shipmates, this black spot (а теперь, приятели, /что с/ этой черной

меткой)? 'Tain't much good now, is it (она теперь и не нужна, да; tain't = it

isn’t; good — хороший, исправный, отвечающий назначению, цели)? Dick's

crossed his luck and spoiled his Bible, and that's about all (Дик перечеркнул свою

удачу, испортил Библию, вот и все).'

3. 'It'll do to kiss the book on still, won't it (она ведь еще подойдет для

принесения присяги, разве нет; to kiss the book — целовать Библию при

принесении присяги)?' growled Dick, who was evidently uneasy at the curse he

had brought upon himself (проворчал Дик, который, очевидно, был взволнован

бедствием, которое навлек на себя; curse — проклятие, беда).

4. 'A Bible with a bit cut out (Библия с отрезанной страницей; bit — небольшой

кусочек, частица, крошка)!' returned Silver, derisively (ответил Сильвер

насмешливо). 'Not it. It don't bind no more'n a ballad-book (нет, она пригодится

при

присяге не больше, чем песенник; to bind — связывать; обязывать;

ballad — баллада).'

revengeful [rI`venGf(q)l] growled [grauld] uneasy [An`JzI] derisively

[dI`raIsIvlI]

1. 'Silver!' they cried. 'Barbecue for ever! Barbecue for cap'n!'

2. 'So that's the toon, is it?' cried the cook. 'George, I reckon you'll have to

wait another turn, friend; and lucky for you as I'm not a revengeful man. But

that was never my way. And now, shipmates, this black spot? 'Tain't much

good now, is it? Dick's crossed his luck and spoiled his Bible, and that's about

all.'

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

642

3. 'It'll do to kiss the book on still, won't it?' growled Dick, who was evidently

uneasy at the curse he had brought upon himself.

4. 'A Bible with a bit cut out!' returned Silver, derisively. 'Not it. It don't bind

no more'n a ballad-book.'

1. 'Don't it, though (а разве он /песенник/ не может пригодиться; though —

хотя, даже, однако, все-таки)?' cried Dick, with a sort of joy (воскликнул Дик

как будто радостно; a sort of — нечто вроде, своего рода, почти). 'Well, I

reckon that's worth having, too (думаю, его тоже стоит иметь /при себе/).'

2. 'Here, Jim — here's a cur'osity for you (вот, Джим, возьми диковинку;

curiosity — редкость, диковинка, антикварная вещь),' said Silver; and he tossed

me the paper (сказал Сильвер и бросил мне /кусочек/ бумажки = черную

метку).

3. It was a round about the size of a crown piece (это был кружок примерно

Поделиться:
Популярные книги

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол