Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

and we'll see the ship (бери свою шляпу, Хокинс, и мы /пойдем/ посмотрим

корабль).'

discovery [dIs`kAvqrI] general [`Genqral] declared [dI`kleqd]

1. 'Well, squire,' said Dr Livesey, 'I don't put much faith in your discoveries,

as a general thing; but I will say this, John Silver suits me.'

2. 'The man's a perfect trump,' declared the squire.

3. 'And now,' added the doctor, 'Jim may come on board with us, may he

not?'

4. 'To be sure he may,' says squire. 'Take your hat, Hawkins, and we'll see the

ship.'

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

189

Chapter IX (глава 9)

Powder and Arms (порох и оружие)

1. THE Hispaniola lay some way out (Испаньола лежала довольно далеко /от

берега/; way — путь, расстояние), and we went under the figureheads and round

the sterns of many other ships (и мы прошли /на лодке/ под фигурами на носах

кораблей и мимо множества различных кораблей; stern — корма), and their

cables sometimes grated underneath our keel (и их канаты иногда скрипели под

нашим килем), and sometimes swung above us (а иногда раскачивались над

нами; to swing — качать(ся), колебать(ся)). At last, however, we got alongside

(наконец, как бы то ни было, мы добрались до судна; alongside — бок о бок,

около, вдоль борта), and were met and saluted as we stepped aboard by the mate,

Mr. Arrow (и были встречены и поприветствованы, когда ступили на борт,

штурманом, мистером Эрроу), a brown old sailor, with earrings in his ears and a

squint (загорелым старым моряком, с серьгами в ушах и косоглазием). He and

the squire were very thick and friendly (он и

сквайр были очень близки и

дружны), but I soon observed that things were not the same between Mr.

Trelawney and the captain (но я скоро заметил, что дела не были такими же

между мистером Трелони и капитаном = но с капитаном сквайр не ладил).

2. This last was a sharp-looking man (этот последний = капитан был человеком

желчным; sharp — острый, хитрый, резкий), who seemed angry with

everything on board (который казался раздраженным всем на борту), and was

soon to tell us why (и вскоре рассказал нам почему), for we had hardly got down

into the cabin when a sailor followed us (так как едва мы спустились в каюту,

как матрос явился следом за нами; to follow — следовать, сопровождать).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

190

underneath [Andq`nJT] earring [`IqrIN] squint [skwInt] observed [qb`zq:vd]

1. THE Hispaniola lay some way out, and we went under the figureheads and

round the sterns of many other ships, and their cables sometimes grated

underneath our keel, and sometimes swung above us. At last, however, we got

alongside, and were met and saluted as we stepped aboard by the mate, Mr.

Arrow, a brown old sailor, with earrings in his ears and a squint. He and the

squire were very thick and friendly, but I soon observed that things were not

the same between Mr. Trelawney and the captain.

2. This last was a sharp-looking man, who seemed angry with everything on

board, and was soon to tell us why, for we had hardly got down into the cabin

when a sailor followed us.

1. 'Captain Smollett, sir, axing to speak with you (капитан Смоллетт, сэр, хочет

поговорить с вами; axing = asking; to ask — спрашивать, просить

/разрешения/),' said he. 'I am always at the captain's order (я всегда к услугам

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24