Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

называю это честным/справедливым, а вы? = а это уже, по-моему, непорядок,

как по-вашему)?'

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

193

employer [Im`plOIq] produce [prq`djHs] explanation [qksplq`neISn] engaged

[In`geIGd]

1. 'Possibly, sir, you may not like your employer, either?' says the squire.

2. But here Dr. Livesey cut in.

3. 'Stay a bit,' said he, 'stay a bit. No use of such questions as that but to

produce ill-feeling. The captain has said too much or he has said too little, and

I'm bound to say that I require an explanation of his words. You don't, you

say, like this cruise. Now, why?'

4. 'I was engaged, sir, on what we call sealed orders, to sail this ship for that

gentleman where he should bid me,' said the captain. 'So far so good. But now

I find that every man before the mast knows more than I do. I don't call that

fair, now, do you?'

1. 'No,' said Dr. Livesey, 'I don't (по-моему,

тоже).'

2. 'Next (затем),' said the captain, 'I learn we are going after treasure (я узнаю, что

мы отправляемся за сокровищами) — hear it from my own hands, mind you

(слышу это от своих собственных подчиненных, заметьте; hand — рука;

помощь; работник, экипаж). Now, treasure is ticklish work (/искать/

сокровища — рискованное дело; ticklish — деликатный, щекотливый,

трудный; to tickle — щекотать); I don't like treasure voyages on any account (я

не люблю плавания за сокровищами, ни под каким видом: «ни на какой

счет»); and I don't like them, above all, when they are secret (и я не люблю их,

прежде всего, когда они секретны), and when (begging your pardon, Mr.

Trelawney) the secret has been told to the parrot (и когда — прошу прощения,

мистер Трелони — секрет выболтан /даже/ попугаю).'

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

194

3.'Silver's parrot (попугаю

Сильвера)?' asked the squire.

voyage [`vOIIG] treasure [`treZq] pardon [`pRdn] parrot [`pxrqt]

1. 'No,' said Dr. Livesey, 'I don't.'

2. 'Next,' said the captain, 'I learn we are going after treasure — hear it from

my own hands, mind you. Now, treasure is ticklish work; I don't like treasure

voyages on any account; and I don't like them, above all, when they are secret,

and when (begging your pardon, Mr. Trelawney) the secret has been told to

the parrot.'

3.'Silver's parrot?' asked the squire.

1. 'It's a way of speaking (это просто оборот речи = поговорка),' said the captain.

'Blabbed, I mean (/секрет/ выболтан, я имею в виду). It's my belief neither of

you gentlemen know what you are about (мне кажется, никто из вас,

джентльмены, не знает, что вас ждет = какие трудности впереди; to be about

— иметь отношение, касаться; собираться); but I'll tell you my way of it (но

я скажу вам мой способ /видения/ = что я об этом думаю) — life or death, and

a close run (вопрос жизни и смерти = вам предстоит смертельная борьба, и

напряженное плавание; close — закрытый; тайный, напряженный; run —

рейс, плавание, поездка).'

2. 'That is all clear, and, I daresay, true enough (все ясно, и, осмелюсь сказать,

вы правы: «верно достаточно»; to dare — осмелиться; to daresay — полагать,

думать, считать),' replied Livesey (ответил Ливси). 'We take the risk (мы

берем на себя риск = сильно рискуем); but we are not so ignorant as you believe

us (но мы не такие несведущие, как вы о нас думаете). Next, you say you don't

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

195

like the crew (затем, вы говорите, вам не нравится экипаж). Are they not good

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24