Апостол Папуа и другие гуманисты II. Зумбези
Шрифт:
– В общем, не едят, - сказал он, - но, вокруг религии Вуду, как и вокруг христианства, существуют разные группировки криминально-оккультного толка. Они создали Вуду соответствующую репутацию в Западном мире. И теперь Ватикан никогда не докажет среднему телезрителю, что эти два Папы, общаясь со жрецами Вуду, не замарались в человеческих жертвоприношениях, и прочем голливудском хорроре. Вот почему не в интересах Ватикана поднимать на диспуте со мной вопрос кто и кого съел.
…
43. Исторические параллели: святые и энтомологи.
Полдень 12 сентября (справа
Перемена дат всегда казалась Имоджен Мюр колдовством, которое дарит тебе день при перелете на восток, и отнимает этот день при возвращении на запад. Примерно так же воспринимали это спутники Магеллана, когда вернулись в Европу после кругосветного путешествия, и обнаружили однодневное расхождение с календарем встречающих. В современном школьном учебнике дано элементарное объяснение этого фокуса, но если смотреть чисто по обывательски, то колдовство, не иначе. Вот какие мысли крутились в голове австралийской журналистки, когда она сидела на табурете у стойки бара в холле отеля «Raid-Wind Inn», Паго-Паго, потягивала кофе-глиссе через соломинку, глядела на красивые парусники в бухте через панорамное окно, и краем уха слушала словесную шарманку – возобновившийся дуэт бенедиктинок.
За час (прошедший после прибытия в Паго-Паго и, соответственно, расставания с экс-консулом - сектантом) Петронилла и Ифигения успели восстановить духовную силу, и заново приняться за обработку опекаемой журналистки. Быть может, им это казалось верным, но для Имоджен они за несколько дней чудесного авиа-круиза утратили ореол причастности к мистическим сферам. Махно легко показал «фэйковость» этого ореола. Теперь Имоджен слушала их шарманку только из тактичности (как свою 102-летнюю троюродную прабабушку на семейных рождественских вечеринках в Брисбене).
Кстати: та цитата брутального содержания, которой экс-консул Махно терминировал религиозный спор в самолете, сразу показалась Имоджен знакомой. Это было странно (поскольку цитата явно из библии, а Имоджен не читала библию). Лишь позже до нее дошло, где она это слышала. В культовом фильме Тарантино «Криминальное чтиво», эксцентричный гангстер Джулс цитировал похожее перед тем, как кого-то застрелить. Имоджен открыла в сетевой кино-энциклопедии статью про «Криминальное чтиво», и выяснила, что это из главы 25 библейской книги пророка Иезекииля. В общем, можно оценить специфический военно-воздушный юмор экс-консула. Кстати, на протяжении остальной части авиа-круиза он вел себя очень тактично, рассказывал туземные мифы, устраивал завораживающие маловысотные полеты над прекрасными лагунами и над островами, так что почти очаровал австралийку. И сейчас она спонтанно улыбнулась, вспоминая несколько самых интересных эпизодов…
…Затем, Имоджен легким усилием воли вернула себя в настоящий момент. Духовное наставление тянулось, как латекс. Журналистка потягивала кофе-глиссе, и (украдкой) поглядывала на часы. Человек из местного экуменического аббатства Мифрилланд, по договоренности, должен был в 12:45 приехать за бенидиктинками, чтобы увезти их на экскурсию по аббатскому пчеловодческому хозяйству. Оставалось 7 минут…
…Монашки переключились на рассказ о Мифрилланде (точнее, на пересказ того, что сообщил им по телефону епископ Паго-Паго). С их (точнее, с его) слов эта обитель не такая строгая, как традиционные монастыри, но она предоставляет помощь бедным и защиту гонимым. Особенно их тронула судьба 12-летней боливийской девочки, ныне работающей садовницей в аббатстве, и пишущей на сайте заметки о хозяйстве. Она и оказалась, кстати, тем лицом, с которого начался контакт монастыря
…Цифры минут на часах сменились: 44 на 45, и почти сразу же послышалось урчание мощного и отлично отрегулированного мотора. На парковку перед отелем вкатился (а точнее - вперся с изяществом молодого мамонта в самом расцвете сил) тяжелый джип «Хаммер» армейского образца, раскрашенный камуфляжным узором. Тихо скрипнули тормоза, машина остановилась, левая передняя дверь распахнулась и - этаким мягким кошачьим движением, на асфальт спрыгнул водитель – очень худой и низкорослый…
…Только через несколько секунд Имоджен догадалась, что это - та самая девочка. Да, габариты и фигура соответствовали. Остальное – не очень. Такая юниорка, привычно управляющая тяжелым внедорожником, одетая под игрока в тропический пейнтбол, и обладающая соответствующим рисунком движений, выглядела слишком непохоже на умозрительный образ, возникавший из рассказа бенедиктинок. Имоджен с интересом глянула на бенедиктинок – удивлены ли они таким несоответствием? Оказалось – нет, совершенно не удивлены, только обрадованы, что бедняжка хорошо адаптировалась к непростой жизни на этом далеком острове... Что тут сказать? У таких людей как сестра Петронилла и сестра Ифигения есть удивительное свойство: принимать ожидаемое за действительное даже когда несоответствие просто бросается в глаза.
Обе монашки энергично поднялись с табуретов, пожелали журналистке хорошего дня, пообещали позвонить, и точно сказать, когда вернутся, и зашагали на парковку. Через панорамное окно было видно, как они здороваются с Ралинэ и грузятся в джип. Затем юниорка заняла водительское место, захлопнула дверь, и завела мотор. Тяжелый джип развернулся, описав полукруг, и укатил куда-то по западной трассе. Имоджен немного посидела, просто наслаждаясь одиночеством, точнее - отсутствием дуэта-шарманки, и собралась заказать себе какой-нибудь экзотический сэндвич с выпивкой существенно крепче, чем кофе-глиссе, как вдруг почти над самым ее ухом прозвучал совет:
– Оптимально: самоанское бужоле и, тунец, запеченный в плоде хлебного дерева.
– О, черт! – отреагировала она, сразу узнав голос, а затем (повернувшись) узнав также внешность нежданного советчика, - Это вы Джеймс?
– Точно!
– подтвердил персонаж, похожий на культового Крокодила Данди, известный больше под прозвищем: доктор Упир (или Упир-Бетонщик), чем под именем: Джеймс Флеминг, - Так: что вы скажете о бужоле и тунце? Я бы угостил вас по-дружески.
– О! Если ко мне на улице пристанут хулиганы, то я закричу, что мой друг - коммодор Восточного фронта Народного флота.
– Так, Имоджен, если это значит: «да», то я присаживаюсь.
С этими словами, доктор Упир уселся на табурет рядом с ней, и крикнул бармену:
– Ешан, дружище! Нам пинту бужоле-самоа, и две порции туна-гриль в артокарпусе.
– ОК, мистер Пишач, скоро сделаю, - отозвался бармен-индус (видно, что знакомый).
– Почему он назвал вас Пишач? Еще одно ваше прозвище? – спросила Имоджен.
– Перевод моего обычного прозвища со славянского на хинди, - поправил коммодор.