Аромат магии
Шрифт:
— Я так и знала, что на что-то скрывает, — влезла Джаэль.
— Джаэль, позволь мне с этим разобраться, — сказала Эстрид. — Что ты ему сказала, Аври?
Я поведала свою теорию о том, что Улани закопала мертвецов.
— Я думала, что это безумие, но Райн сказал, что рассмотрит такую возможность.
— И почему ты не рассказала нам об этом раньше? — спросила Джаэль.
— А что бы ты сделала на моём месте? — спросила я. Когда никто не ответил, я продолжила:
— Вы не поверили нам, что существуют мертвецы Тохона, так что не было никаких шансов, что вы примете
— Райн понял, что задумал Тохон, и сбежал, не предупредив нас, — сказал Джаэль.
Снова, я спросила:
— А если бы он предупредил вас, что бы вы сделали? Ничего!
Эстрид разгладила рукава своей мантии.
— Это правда. У него хватило ума уйти. Иначе он застрял бы в этой ловушке вместе с нами. По крайней мере, у нас есть надежда, что он продолжит сражаться с Тохоном, — она опустилась в кресло.
Мне потребовалось время, чтобы сообразить.
— В ловушке? В какой ловушке?
— Покажи ей, — сказала Эстрид.
Джаэль развернула на столе одну из карт. Я узнала, это была та же самая карта, которую она показывала мне раньше. Только вместо красной дуги к западу от Забина на карте был большой красный круг с лагерем Эстрид прямо посередине.
— Мы окружены, — сказала Джаэль.
КЕРРИК
Керрику было невыносимо скучно. В течение последних семи дней, проведенных взаперти в своей камере, ему нечем было заняться, кроме как размышлять о своем положении и беспокоиться об Аври и его друзьях. Дэнни навещал его дважды в день, принося еду и информацию. Мальчики, с которыми Дэнни жил в одном доме, жили в Кракове до вторжения племен. Некоторые из них видели, как у них на глазах убивали их родителей, в то время как другие были разлучены хаосом и неразберихой. Некоторые уже потеряли своих родителей из-за чумы. В любом случае, тот факт, что воины не убили мальчиков сразу, был неожиданным и вызывал беспокойство. Керрику стало интересно, что ещё об этих племенах не так написали в книгах по истории.
Когда Дэнни принес ужин, у него были ещё новости.
— Здесь тоже есть дом Краковских девушек, — он просунул поднос в щель. Двое его охранников ждали у двери. — У нас сегодня были… уроки с ними.
— Уроки? — спросил Керрик. Еда была стандартной — хлеб, сыр, кукурузное пюре и стакан воды.
— Да. Они учат нас читать их… картинки, — Дэнни устроился на полу рядом с камерой Керрика. — Они не используют буквы и слова, как мы. Они соединяют картинки, чтобы составить предложения.
— Их сложно изучать?
— Некоторые из них сложны, но в других есть смысл, например, дерево — это изображение дерева. Если ты умеешь рисовать, это не сложно.
— А если не умеешь?
— Тогда тебе придется придерживаться устного общения, — Дэнни улыбнулся.
Керрик был рад видеть, как он улыбается. И тот факт, что племена уделяли время обучению детей, был отличным знаком.
— Ты узнал что-нибудь ещё? — спросил Керрик.
— Да, — он взглянул на стражников, но те, казалось, не проявляли интереса. — Осталось всего два племени. Полагаю, в диких землях, или, как
Интересно и потенциально полезно.
— К какому племени принадлежит Ноак?
— Сокна. Его отец, Канут, является вождём, а его сестра, Ракель, собирается выйти замуж за вождя Джевнакеров, Олава, чтобы объединить два племени.
Слово «объединить» привлекло его внимание и заставило осознать, что с тех пор, как он приехал, он видел в городе не так уж много женщин. С другой стороны, он был в бане всего пару раз.
— Так вот почему Ноак вернулся? Ради свадьбы?
— Я не знаю.
Очень жаль. Тот факт, что Ноак отправился в Кракову, а не отправился завоевывать юг, беспокоил его с тех пор, как они направились на север. Хотя не было причин спешить выходить на тропу войны. Благодаря информации Керрика, племена были хорошо осведомлены о том, что армия не сможет их остановить. По крайней мере, чем больше времени они проведут здесь, тем больше у Изака, Зилы, Двоюродной Бабушки Ясмин и остальных жителей Орела будет времени, чтобы перебраться через Девять гор.
На следующее утро Дэнни пришёл с Ноаком вместо своих охранников. Мальчик прижимал блокнот Аври к груди.
— С тобой все в порядке? — спросил Керрик, подходя вплотную к разделявшей их решётке.
— Да, — он прочистил горло. — У пары местных жителей началась лихорадка, и мне нужно, чтобы ты помог найти в лесу растение венит, — Дэнни показал ему набросок куста с узкими поникшими листьями. — Ты можешь это сделать?
Керрик задумался. С помощью магии он почувствовал разницу между деревьями, кустами и лилиями. Но конкретное растение могло оказаться ему не по силам.
— Я могу попробовать.
Ноак уставился на Керрика так, словно всё ещё не мог его понять. Хорошо.
— Мы уходим, — сказал Ноак. — Не создавай проблем, или я…
— Наложишь проклятие, я знаю. Разве моё обещание для тебя ничего не стоит?
— Нет. Твой народ изгнал нас с нашей родины и заставил жить в холодных Землях Вильде.
— Ты первым пересёк горы, вторгся и убил мой народ.
— Мы не проходили через Ни-Фьелла. Вы пришли, как снежные хлопья в метель. Сначала их было немного, потом всё больше и больше, пока вы не обрушились на Ни-Фьелл, как лавина.
— Это не то, что говорится в нашей истории, — Керрик скрестил руки на груди.
— Наши предки не лгут. Наши истории передаются от старых к молодым, поэтому мы всё помним.
— Нам нужно идти, — сказал Дэнни в напряженной тишине. — Хилмар очень болен.
Прежде чем Ноак успел отпереть дверь своей камеры, Керрик рывком распахнул её и шагнул внутрь.
— В какую сторону?
Ноак схватился за рукоять своего дадао, но не вытащил меч из ножен. Керрик подождал, пока мужчина обдумает логику его действий. Он только что показал Ноаку, что более чем способен сбежать, но тот этого не сделал. На самом деле он просто рисковал потерять свой набор отмычек, который был спрятан в его чистой одежде.