Аромат магии
Шрифт:
— Не так быстро, — сказал он, поймав меня у двери. — Ты останешься со мной на ночь. Я хочу послушать о твоих приключениях.
Оцепенев от ужаса, всё, что я могла сказать, было:
— Мне нужно переодеться.
— В этом нет необходимости. Это платье подходит тебе гораздо больше, чем твоя обычная одежда, — он оглядел моё тело, словно оценивая драгоценный камень. — Однако, если ты хочешь собрать свои вещи, я разрешу.
Я вошла в свою комнату. Тоун прислонилась к двери, пропуская свет фонаря из коридора. Остановившись возле
— Аври, — его тон стал предупреждающим.
Я вытащила свой рюкзак из-под кровати. Прижимая его к груди, я последовала за Тохоном. Он болтал о чем-то…Я понятия не имела. Вся моя энергия была направлена на то, чтобы двигаться вперед, несмотря на растущую во мне панику.
Просторные комнаты Эстрид были оформлены в однотипном вычурном и витиеватом стиле, как и остальная часть особняка. Пространство было заполнено громоздкой мебелью, а роскошные шторы закрывали окна.
В комнате для приёмов нас ждала служанка. Тохон приказал ей принести нам чай. Затем он обошёл комнату, изучая обстановку.
— Неплохо, если ты любишь золото и безвкусицу. Хорошо, что мы здесь ненадолго.
— Куда ты уезжаешь? — спросила я.
Он проигнорировал мой намёк.
— Мне нужно установить свою власть во всех городах, которые ранее были захвачены Эстрид, установить своих людей и солдат, чтобы держать их в узде. Мне также нужно найти Джаэль. Эта маленькая шлюха встанет передо мной на колени и признает меня своим королём.
«Удачи тебе в этом» — подумала я, понимая, что лучше не произносить это вслух.
Когда девушка вернулась с подносом, Тохон жестом пригласил меня сесть в одно из кресел.
— Сядь и расслабься, моя дорогая, — он подождал, пока подадут чай, прежде чем отпустить девушку.
Я присела на краешек кресла, держа чашку с чаем. Настроение Тохона могло измениться в одно мгновение. По моему опыту, его дружелюбное поведение не могло длиться долго.
Тохон, смеясь, развалился в кресле напротив меня, потягивая чай. Мимолетная надежда на то, что кто-то мог отравить его напиток, угасла, когда я вспомнила, что магия жизни поддерживала его здоровье, противодействуя ядам, чуме и другим болезням.
— Итак, моя дорогая. Что ты думаешь о моем маленьком трюке?
— С твоими мёртвыми солдатами, окружающими лагерь?
Он кивнул.
Лучше всего придерживаться правды. На данный момент.
— Это было блестяще.
— Так и есть, — согласился он. — Но ты поняла это до того, как я сказал, не так ли?
— Я… — я задумалась.
— Будь честной, моя дорогая, — в его тоне появились резкие нотки.
— Я нашла подсказки, но Райн вовремя сложил их вместе, чтобы избежать твоей ловушки.
— И он бросил тебя, — он цокнул языком. — Женщину, которая спасла ему жизнь.
Если он надеялся причинить мне боль, это не сработало. Я
— Как же ты пережила чуму? — Тохон наклонился вперед.
Пришло время творчески преподнести правду.
— Я её не пережила. Я умерла, и Керрик вернул меня к жизни.
Его тело напряглось при упоминании имени Керрика.
— Это невозможно.
— Тебе нужно изменить своё представление о невозможном. Когда-то я думала то же самое о твоих мёртвых солдатах. И всё же они здесь.
— Моя магия…
— Предохраняет их от гниения, но ты вводишь в них что-то, что оживляет их. Что это такое? Токсин Лилий Смерти? — это было неверное предположение, но я хотела посмотреть на его реакцию.
Его чашка звякнула, когда он ставил её обратно на блюдце.
— Я впечатлен твоей попыткой обменом заставить меня ответить. Никто не знает вещества, и я намерен и дальше держать его в секрете, — Тохон расслабленно откинулся на спинку стула. — А тебе удалось сменить тему. Я полагаю, ты собиралась рассказать мне об истинной причине, по которой пережила чуму.
— Разве это имеет значение? Чума закончилась.
— Больше никах недомолвок.
— Меня спасла Лилия Смерти, — я рассказала, как испытывала мучительную боль и искала избавления, которое мог дать только токсин Лилии Смерти. Всё это правда, за исключением того, что я забыла упомянуть, что Лилия выплюнула меня через несколько секунд, и Лилия Мира приняла меня. — Я умерла в её лепестках. Когда она выплюнула меня, я очнулась в объятиях Керрика.
— Это более правдоподобно, чем то, что Керрик спас тебя. Я уверен, он был рад твоему выздоровлению, — он сморщил нос. — Я чувствую его запах на тебе. Хорошо, что он мёртв. Иначе я бы ревновал.
Не задумываясь, я поднесла руку к носу, надеясь уловить запах весеннего солнца и живой зелени. Ничего. Новая волна горя пронзила меня.
Тохон замер с чашкой в нескольких дюймах от губ, которые изогнулись в улыбке.
— Жаль, что уфы разорвали его на куски. Я бы хотел выставить его тело в одном из стеклянных гробов.
Я уставилась на свои руки, изо всех сил стараясь сдержать жгучие слёзы.
Почувствовав мои эмоции, Тохон продолжил.
— Эти уфы — полезные создания. Я могу управлять только одним живым, но мёртвыми… с ними намного легче работать. Селина тренировала их выслеживать по запаху. Керрик был их первой жертвой.
Желание убежать пульсировало в моей груди. Я взглянула на дверь. Двое телохранителей Тохона заблокировали выход. Возможно, я успею прикончить их до того, как Тохон доберётся до меня.
— Ты не сможешь уйти далеко, моя дорогая.
Откинувшись на спинку стула, я стала вести себя так, будто потерпела поражение. Но я мысленно строила планы. К сожалению, все мои идеи о побеге заканчивались одинаково — меня снова ловили. Мне нужно было поддержать с ним разговор. К тому же, был вопрос, на который я должна была знать ответ.