Аромат магии
Шрифт:
— Я в порядке. А теперь иди, — прогнал он мальчика. На самом деле он уже не мальчик. Ему пришлось быстро повзрослеть, но Дэнни принял вызов.
Как только он вернулся с рюкзаком, Керрик показал Дэнни проём, которое он проделал в деревянной стене другой спальни. В библиотеке не было двери в переулок, но она была по соседству.
Дэнни приподнял бровь, прежде чем пролезть внутрь.
— Всегда полезно быть готовым ко всему, — сказал Керрик.
Они прокрались внизу, и Керрик осмотрел переулок в поисках людей Ноака. К этому времени он
— Как только мы окажемся на открытой местности, я хочу, чтобы ты вёл себя так, будто выполняешь задание. Не оглядывайся по сторонам, не пялься в землю и не отводи взгляд, если мы кого-нибудь встретим. Понятно?
— Да.
— Отлично. Идём.
Керрик шагнул в переулок, Дэнни шёл рядом с ним. Он направился к бане. На полпути к ней он изменил направление и нацелился на лес к западу от Краковы. Его спина горела, когда он представлял, как все воины Ноака следуют за ними, готовые наброситься, как только они выйдут за пределы города.
Он расслабился, только когда они достигли опушки леса. Как только они углубились достаточно далеко, чтобы скрыться за деревьями и кустами, Керрик взял Дэнни за руку и нырнул в живую зелень, используя магию, чтобы замаскировать их обоих.
Дэнни вытянул свободную руку.
— Я зелёный!
Керрик поднёс палец к губам.
— Ты тоже зелёный, — прошептал Дэнни.
Он улыбнулся.
— Даже зубы!
Не выпуская руки Дэнни, он повернул на восток, к пещере Ракель. Мальчик пошёл в ногу с ним, стараясь не шуметь, пока они шли.
Через час они добрались до входа. Керрик мягко окликнул её, чтобы не напугать. В конце концов, она всё ещё была вооружена. Но когда они вошли, она не пошевелилась, лёжа у костра.
Дэнни отпустил руку Керрика и опустился на колени рядом с ней.
— Где…
— На талии.
Он приподнял её рубашку. Кровь пропитала бинты. Он стянул их. Ракель не двигалась.
— Рана плохая. Ни одна из трав не поможет. Мне нужно…
— Ты выживешь?
— Я… не знаю.
В противоречивых чувствах он замолчал. Жизнь Дэнни значила для него больше, чем его собственная. Как он мог рисковать им?
— Это не тебе решать, Керрик. Помнишь? Решать мне, и я собираюсь сделать это.
Слова истинного целителя.
— Тогда я помогу тебе, как помог Аври. Вперёд.
Дэнни положил обе руки на её обнаженную кожу. Ничего не произошло. Затем Дэнни закричал, схватился за живот и, согнувшись пополам, потерял сознание. Керрик поднял его. Он повернулся, чтобы отвести мальчика в лес.
Ноак заблокировал вход.
— Отойди в сторону, — сказал Керрик. Это не было просьбой.
Не меняя выражения лица, Ноак попятился из пещеры. Керрик последовал за ним, и как только он снова соединился с живой зеленью, он плюхнулся на землю, усадив Дэнни к себе на колени.
Он пытался направить энергию в Дэнни. Но у Керрика ничего не осталось. Он использовал все свои силы. Всё, что он мог сделать, это крепко обнять Дэнни и надеяться, что его целительные
— Мальчик выживет? — спросил Ноак. Он стоял рядом.
— Я не знаю.
— Ты соврал насчёт Ракель, — констатировал Ноак как само собой разумеющееся.
Керрик не мог поверить, что заговорил об этом сейчас.
— Соврал.
— Ты дал слово сотрудничать.
— И я сотрудничал, разыскивая Ракель и её похитителя по просьбе членов вашего племени, и я нашел её. Но вы так и не сказали мне, что делать, когда я найду её.
— Этого не нужно было говорить.
— В данном случае, нужно было. Она попросила меня держать её местонахождение в секрете, и, поскольку она — член вашего племени, мне пришлось сотрудничать. — Формально она не спрашивала, но он сомневался, что она поправит его.
Дэнни застонал, и Керрик вспомнил о пакете с травами. Возможно, какая-нибудь из них поможет ему быстрее исцелиться. Керрик осторожно опустил Дэнни на землю и, пошатываясь, поднялся на ноги.
Ракель покинула пещеру. Она сердито посмотрела на брата, но не сказала ни слова. Вместо этого она вышла на солнечный свет, закрыла глаза и повернула лицо к солнцу. Её бледная кожа потемнела до медового оттенка. Через несколько минут она направилась к Дэнни. Когда она оказалась в тени, её кожа засияла, как будто она проглотила кусочек солнечного света.
Керрик перехватил её. От неё исходили тепло и магическая энергия.
— Я не причиню ему вреда, — сказала она.
Он отодвинулся. Ракель опустилась на колени рядом с Дэнни. Положив руки ему на грудь, она пристально посмотрела на него. Мальчика охватило сияние. Он застонал.
— Стой, — сказал Ноак, когда Керрик подошёл ближе.
Дэнни вздрогнул, затем расслабился. Когда свечение исчезло, Ракель встала, её кожа снова побледнела. Керрик осмотрел мальчика. Рана исчезла. На животе Дэнни не осталось даже шрама.
Озадаченный, Керрик спросил Ракель:
— Ты забрала её назад?
— Она использовала прикосновение лета, чтобы исцелить его, — сказал Ноак.
— Тогда почему она не исцелила себя?
— Моя магия работает только на других.
— Тогда почему она не помогает вашему народу? Они больны.
— Я находилась в уединении, — Ракель бросила на Нока, злобный, полный ненависти взгляд. — В течение четырех сезонов я не общалась ни с кем, кроме своего избранника.
Керрик сопоставил несколько улик.
— Олав надругался над тобой.
Ракель повернулась к Ноаку.
— Я не выйду за него замуж. — она положила руку на дадао, висевший у неё на поясе.
— Отец…
— Пришло время, чтобы ты бросил вызов Отцу, Ноак, и занял своё законное место над обоими племенами.
Выражение лица Ноака не изменилось.
Ракель указала на Керрика.
— Ты был прав в одном. Я выступлю в качестве твоего секунданта.
Он хранил молчание.
— Если ты не станешь этого делать, я сама брошу ему вызов, — сказала Ракель.