Авторские права на мультимедийный продукт. Монография
Шрифт:
Коллективным является произведение, созданное по инициативе физического или юридического лица, которое издает, публикует и выпускает его в свет под своим руководством и именем, в котором личный творческий вклад различных авторов, участвующих в его создании, объединяется в одно произведение, без возможности наделения каждого автора отдельным правом на произведение в целом (ст. L113-2 Кодекса Франции). К таким произведениям, например, относятся энциклопедии, словари, произведения периодической печати и иные. Различие двух указанных произведений состоит в том, что в создании коллективного произведения принимает участие организатор, а при сотрудничестве произведение создается только соавторами.
Большинство французских судов определяют правовой режим мультимедийного продукта как коллективного произведения [41] . При этом судьи подчеркивают, что каждый конкретный случай должен быть квалифицирован отдельно в зависимости от конкретных обстоятельств дела: кто инициировал создание продукта и каковы были конкретные творческие вклады каждого из лиц, участвующих в его создании [42] .
<< 41 >>
См.: Ste Havas Interactive v. Francoise Casaril, Court of Appeal (Paris), 4e Chambre, 28 April 2000, [2001] 187 RIDA 314. См.: StamatoudiI. A. Op. cit. P. 202.
<< 42 >>
См.: Ibid.
<< 43 >>
См.: Дюма Р. Указ. гач. С. 57–58.
В праве Германии нашли отражение различные подходы к определению правовой природы мультимедийного продукта. Первоначально Апелляционный суд Франкфурта-на-Майне указал, что рассматриваемый объект следует охранять не как единое произведение, а в зависимости от составляющих его частей как компьютерную программу и кинематографическое произведение [44] . Данная позиция нашла отражение и в литературе [45] . Впоследствии этот же суд изменил свою позицию и пришел к выводу о невозможности определения мультимедийного продукта как кинематографического произведения, отметив существенные различия в их функционировании. Поэтому, с точки зрения суда, в рассматриваемом объекте отсутствует признак «последовательной смены изображений» (существенная характеристика фильма) [46] .
<< 44 >>
См.: OLG Frankfurt, (appellate court), 85 GRUR 753, 756, 1983. См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 175.
<< 45 >>
См.: H. Schack, Urheber- und Urhebervertragsrecht. Munich, 1997, at 101 § 217. См.: Stamatoudi I. A. Ibid. P. 176.
<< 46 >>
См.: OLG Frankfurt, GRUR 757, 1983. См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 175.
В то же время Верховный суд Баварии пришел к противоположному выводу и признал за мультимедийным продуктом режим кинематографического произведения (так же, как и в странах общего права) [47] .
Кельнский суд в своем решении указал, что мультимедийные продукты охраняются по двум режимам: как компьютерные программы и как кинематографические произведения [48] (§ 69а и § 88 соответственно Закона Германии об авторском праве и смежных правах 1965 г. [49] (далее – Закон об авторском праве Германии). При этом если кинематографический элемент не обладает признаками интеллектуального труда по смыслу § 2 (2) Закона об авторском праве Германии (требование оригинальности), то рассматриваемый объект охраняется как последовательность изображений или звуков (§ 95 указанного Закона). В силу указанного параграфа некоторые нормы о кинематографическом произведении будут применяться к мультимедийным продуктам mutatis mutandis [50] .
<< 47 >>
См.: Bavarian Supreme Court 12 May 1992, ZUM 545, at 546. См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 177.
<< 48 >>
См.: OLG Cologne 18 October 1989, [1992], GRUR 312. См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 177.
<< 49 >>
См.: German Law on Copyright and Neighboring Rights (Copyright Law), 1965 // Cайт Всемирной организации интеллектуальной собственности в разделе «Документы ВОИС». URL:(дата обращения: 17.09.2012).
<< 50 >>
См.: OLG Hamburg, 12 October 1989, [1990] GRUR 127; OLG Cologne, 18 October 1991, [1992] GRUR 312. См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 177.
В настоящее время именно такое толкование правового режима мультимедийных продуктов является преобладающим в германском праве [51] . Подобный правовой режим выработан также в Бельгии [52] .
Таким образом, в отличие от определенного единства в квалификации объектов мультимедиа (как аудиовизуального произведения или фильма), отмеченной нами в странах общего права, в странах континентальной системы единый подход к определению правовой природы исследуемого объекта не выработан.
<< 51 >>
См.: Stamatoudi I. A. Op. cit. P. 178.
<< 52 >>
См.: Nintendo v. Horelec, Court of First Instance, Brussels, 12 December 1995, [1996].
Аргентинский профессор А. Милле в Заключении «Правовой режим произведений мультимедиа», подготовленном для Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в 1997 г., отметил, что в настоящее время произведения мультимедиа не соответствуют той или иной «категории», обычно признаваемой в авторском праве [53] .
По мнению автора, тот факт, что рассматриваемые объекты создаются при помощи компьютерных программ, не дает основания для их квалификации как программ для ЭВМ. Несмотря на то что некоторые произведения мультимедиа представляют собой компиляцию или включают ранее существовавшие произведения, по мнению автора, они не могут быть определены как базы данных. А. Милле также подчеркивает, что рассматриваемые объекты не могут быть квалифицированы как аудиовизуальные произведения в виду существенных различий в процессе их создания, а также несовпадающего содержания [54] .
<< 53 >>
См.: Mille A. The legal status of multimedia works. Copyright bulletin. Volume XXXI. No. 2. 25 FF. April-June 1997. P. 29–30.
<< 54 >>
См.: Ibid. P. 30.
Анализируя рассмотренные выше системы copyright и droit d’auteur, автор приходит к выводу, что авторское право идет по пути развития более «справедливой системы, нацеленной на универсальность требований и тем самым на максимально возможную ликвидацию дискриминационного отношения к определенным категориям произведений или авторов» [55] . В развитие этой идеи А. Милле считает возможным включить исследуемый объект в перечень видов произведений, закрепленных в международных конвенциях, в целях уточнения его правовой природы и указания на автономность, тем самым избегая применения к нему норм о других результатах интеллектуальной деятельности mutatis mutandis [56] .
<< 55 >>
См.: Ibid. P. 29–30.
<< 56 >>
См.: Ibid. P. 30–31.
Некоторые авторы отмечают, что «дополнительные возможности защиты продуктов мультимедиа» [57] появились с принятием Директивы ЕС от 11 марта 1996 г. № 96/9/ЕС «О юридической охране баз данных» (далее – Директива по базам данных) [58] .
Вместе с тем, на наш взгляд, рассматривать указанную Директиву как основу для правового регулирования отношений, возникающих по поводу мультимедийных продуктов, юридически некорректно.
<< 57 >>
Подшибихин Л., Леонтьев К. Продукты мультимедиа: правовые проблемы и экономические перспективы // Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. 2002. № 9. С. 34.
<< 58 >>
См.: Подшибихин Л., Леонтьев К. Указ. соч. С. 34.
В частности, в п. 17 преамбулы Директивы по базам данных указано, что «термин “база данных” должен пониматься как относящийся к любому собранию литературных, художественных, музыкальных или иных произведений или материалов, таких как тексты, звуки, изображения, цифры, факты и данные» [59] . В данном случае речь идет о «сборниках произведений, данных или иной самостоятельной информации, расположенной в систематическом или методологическом порядке и доступной в индивидуальном порядке» [60] . И далее указывается, что «определение аудиовизуального, кинематографического, литературного или музыкального произведения в качестве такового не входит (выделено мной. – Е. К.) в область применения данной директивы» [61] . Тем самым положения Директивы по базам данных не должны применяться к мультимедийным продуктам ввиду ограниченной области ее применения (только к базам данных).
<< 59 >>
Директива Европейского Парламента и Совета от 11.03.1996 «О юридической охране баз данных» (96/9/СЕЕ) // Сборник Европейских директив и регламентаций по интеллектуальной собственности (авторское право и смежные права), 1997. С. 79.
<< 60 >>
Там же.
<< 61 >>
Там же.
Мультимедийный продукт упоминается в Директиве 2001/29/EC «О гармонизации некоторых аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе» от 22 мая 2001 г. В п. 10 преамбулы этой Директивы указано, что необходимо обеспечить баланс в отношениях между авторами произведений, для того чтобы они получали вознаграждение за использование созданных произведений, и продюсеров, которые могли бы инвестировать средства в создание таких объектов, как фонограммы, фильмы и мультимедийные продукты [62] .
<< 62 >>
См.: Директива Европейского Парламента и Совета от 22.05.2001 «О гармонизации некоторых аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе» (2001/29/EC). Сайт Европейского Союза. URL:(дата обращения: 17.09.2012).
Надуй щеки!
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
