Багровый остров
Шрифт:
Фарра. Ах подлец, подлец!
Кири. Как вы смеете так говорить с правителем! (Ликки, тихо.) Готовь гвардию, сейчас будет скандал.
Ликки. Я знаю, уже знаю. Тохонга! Тохонга!
Кай (преградив ему дорогу). Постой, постой! Назад, приятель.
Фарра. Так не узнаешь?
Кири. Лицо знакомое... но не вспомню, где я видел вашу честную
Фарра. Прохвост! Ты видел нас в последний раз на этом самом месте в день суда над нами у Сизи-Бузи. (Ликки.) И ты тоже, палач!
Ликки. Да я ничуть не отказываюсь, я вас сразу узнал, смутьяны!
Кири. Ба! Да где же были мои глаза? Нет, право, мне нужно завести очки, я становлюсь близорук. Ведь это же Кай и Фарра-Тете. Вы спаслись. О, какое счастье! Хвала бессмертным богам!
Кай. Сукин сын!
Кири. Я не понимаю тебя, миленький Кай-Кум. Что ты, господь с тобою! Неужели ты забыл, как мы с тобою томились в подземелье? Вот здесь, где сейчас стоят твои честные ноги?
Кай. А вы, ослепленные, темные люди! Кого же вы избрали себе в правители?
Кири. Да, кого?! Вот в чем вопрос, как воскликнул великий Гамлет... Ликки, готовь стрелы!
Ликки. Не тяни, лучше сразу начинать драку. Тохонга, Тохонга... Копье мне давай!
Кай. Кого?! Прохвоста, которого мир еще не видел со дня основания его великими богами. Провокатора, подлеца и проходимца. Братья! Вот этот негодяй, изукрасивший себя вашими перьями, сам на этом месте прочитал нам смертный приговор. Он, понимаете, этот бесчестный мерзавец, обманул нас и вас тогда у маисовых кустов, прикинувшись другом народа и революционером. Он царский Сизин жандарм!
Кири. Ой, ой... что это будет?!
Туземцы. Предатель!
Кай. Смерть ему!
Фарра. Смерть ему и гнусному душителю Ликки-Тикки!
Ликки. Ну нет! Полегче, я, брат, так не дамся.
1-й туземец, 4-и туземец. Смерть им!
Кай. Сдавайся, мерзавец!
Туземцы. Сдавайся!
Ликки. Гвардия, вперед!
Дирижер дает знак — слышна труба. Арапы с копьями выбегают на сцену, суета.
Кай. Братья туземцы! К оружию! К оружию!
Туземцы (разбегаются с криками). К оружию!
Ликки. Видал, друг народа? Тохонга, запереть ворота! Гвардия, стройся!
Арапы
Кири. Голубчик, Ликки, отбей их, красавец, чтобы мы успели убежать к пирогам. К оружию, мои верные гвардейцы! (Бросается к вигваму и выбегает со своим чемоданом.)
Ликки. Чемодан, по-твоему, оружие? Изволь идти вперед, к частоколу! Личным мужеством ты должен показать пример гвардейцам!
Кири. Я лучше отсюда покажу им пример личного му... господи, как они воют... из вигвама...
Ликки. Жалкий трус... ты причина...
Туземцы (за сценой). Сюда, товарищи, сюда! Смерть предателю Кири-Куки, награда за его голову!
Кири. Ты слышишь, что они кричат? Ой, ужас, ужас, ужас!
Ликки. Ну валяйся здесь, презренная тварь! Тохонга, ворота заперты?
Тохонга. Так точно, генерал.
Ликки. Гвардия, по наступающим туземцам залпами...
1-й туземец внезапно показывается над частоколом.
Огонь!
Арапы пускают стрелы.
1-й туземец (со стрелой в груди). Я умираю. (Исчезает за частоколом.)
С громом вылетает стекло в вигваме Кири.
Кири. Ой, что это?
Ликки. Это первый подарок тебе, друг народа. Камнем в окно. Арапы, не трусь! Огонь! (Кири тихо.) Негодяй, не смей обнаруживать своей трусости перед гвардией.
Кири. Милый Ликки, я ведь не специалист по военным делам. Теперь твоя очередь. А я пойду в вигвам и обдумаю план дальнейших действий. Тем более что доктор мне строжайше запретил волноваться.
Туземцы (за сценой). Ура!
На сцену влетает туча туземцевых стрел.
2-й арап. Ах, я умираю!
Ликки. Ободри гвардию каким-нибудь вступительным словом.
Вылетает второе стекло.
Кири. Гвардия! Спасайся, кто может! (Открывает чемодан, прячется в него и в чемодане ползком уезжает.)
Ликки. Подлец!