Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2)
Шрифт:
Затем Пендер отправился с одним из своих людей сделать последние покупки, а Таллия с Лилисой зашли перекусить в гостиницу. Затем они двинулись обратно в гавань. Лилиса оказалась немного впереди Таллии, не заметив, что та остановилась возле лавки, где продавались шелковые ткани. Вдруг девочка услышала шум потасовки и оборвавшийся крик. Она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое мужчин хватают Таллию, а третий набрасывает ей на голову мешок из дерюги и завязывает его на поясе. Они втолкнули ее в телегу, стоявшую поблизости, и уехали.
Лилиса
Лилиса побежала обратно к "Уличной девчонке".
– Таллия!..
– выкрикнула она, столкнувшись с Оссейоном.
– Что случилось?
– Таллию арестовали. Они связали ее и отвезли в таможню. Скорее!
В этот момент из другой двери появился Мендарк.
– Арестовали?
– переспросил он. Присев перед Лилисой на корточки, он сказал: - Опиши в точности, что случилось.
Девочка передала ему на словах все, что видела, и только тогда он поднялся.
– За этим кроется нечто большее. Почему Таллия? Думаю, из-за поддельных документов. Дальше они попытаются конфисковать "Уличную девчонку", Пендер был прав насчет этого судна. Сколько у нас сейчас человек из команды на борту?
– Трое, - ответил Оссейон.
– И я.
– Где Пендер?
– Он не вернулся. И вообще что-то происходит. Солдаты Иггура сошли на берег.
– Где?
– Позади дворца Губернатора.
– Гм-м! Они не могут знать, что я на борту. Ну что же, внимательно следите за их действиями. Оссейон, остаешься за главного. Снимитесь с якоря, зайдите за мыс: там вас не будет видно, там и бросьте якорь. Собери все оружие, какое у нас есть. Будьте готовы принять нас на борт. Наблюдайте за врагом на суше и на море - особенно если суда Иггура придут в движение или если приблизится кто-нибудь еще. В случае необходимости удирайте. Мне говорили, что Растибл превосходно знает морское дело. Если вам придется скрыться, несите вахту каждую ночь в ожидании моего сигнала. Я подам его с южного мыса. Лилиса, пойдем со мной. У тебя есть деньги?
– Нет, - пискнула она.
– Протяни руку.
Он достал из кармана пригоршню медных и серебряных монет, а также немного золотых, ссыпал их в маленький кожаный мешочек, завязал на нем тесемки и положил девочке на ладонь.
– Ты уже показала себя как одна из самых храбрых моих людей, - сказал он.
– Я этого не забываю. Здесь много денег. Если меня схватят, тебе понадобятся деньги, чтобы найти Пендера и Оссейона и сделать все необходимое для моего с Таллией освобождения. Ну а если нас убьют - тебе будет на что жить.
– Я же могу просто сбежать с деньгами, -
– Не можешь. Положи их в карман и застегни его. У тебя есть нож?
– Да.
– Ты не побоишься им воспользоваться, если придется?
– Она кивнула, уже видя себя снова на улице, где у нее быстро отберут и нож, и деньги. Ее худенькое лицо помрачнело.
– Я догадываюсь, о чем ты думаешь, дитя, но не считаю, что до этого дойдет. Как ты сказала у костра в лагере, я не беззащитен. А теперь держись рядом. Дай мне руку.
Они медленно пошли по дороге, ведущей к таможне. Несмотря на слова Мендарка, выглядел он беспомощным - просто старик со своей внучкой. Каким-то образом, не изменяя внешность, ему удалось сделаться кротким, добродушным старичком. Хорошо одетым и, возможно, богатым и влиятельным.
Они завернули в таможню, и Мендарк, пыхтя, поднялся по лестнице и вошел в большую комнату, где за перегородкой работали люди, проверяя документы. Он оперся о стойку обоими локтями, засопел и, медленно подняв голову, заглянул в следующую комнату, а затем, повернувшись к Лилисе, отрицательно покачал головой.
К Мендарку приблизился высокий человек, у которого был измученный вид.
– Какое у вас дело, господин?
– Я...
– Мендарк кашлянул, и у него начался такой продолжительный приступ кашля, что возникло чувство неловкости. Наконец он отдышался и вытер белоснежным платком слезящиеся глаза на покрасневшем лице.
– Прошу прощения.
– С вами все в порядке, господин?
– Да, - едва дыша, ответил Мендарк.
– Я бы не стал вас беспокоить, но это дитя потеряло свою опекуншу, и девочка думает, что эта женщина могла пойти сюда. Я не думаю... Она не...
Человек взглянул через стойку на маленькую девочку, тоже хорошо одетую, с волосами цвета платины.
– Как имя твоей опекунши, дитя?
– устало осведомился он.
– Ее зовут Таллия. Она смуглая и очень высокая, и у нее черные волосы.
Человек нахмурился и, отвернувшись, долго о чем-то шептался с одним из служащих. Закончив беседу, он обратился к Мендарку.
– Женщину, которую вы ищете, держат у нас. Она обвиняется в том, что получила бумаги на бот, используя поддельные документы. Серьезное нарушение. Уголовное преступление в военное время.
– Можно ребенку ее повидать?
– Теперь это невозможно. Задержанная должна вернуться в Туркад: там ее будут судить.
– Туркад! А разве Ганниш - не суверенное государство?
– Теперь уже нет. Сегодня в полдень эта территория стала провинцией Ориста. Новость только что была оглашена.
– Выражение лица говорящего ясно показывало, что это изменение человеку не по вкусу.
– Что!
– чуть не задохнулся Мендарк.
– Наша Ассамблея пришла к выводу, что нам не выиграть войну с Иггуром, а сопротивление нас погубит. Мы потеряли свободу, но сохранили жизнь. Стража Иггура уже идет за арестованной. Это они.