Беатрис располагает
Шрифт:
Он представил дело с этой точки зрения и почувствовал легкое облегчение.
— Ну да. Если так смотреть, то это еще куда ни шло.
Следующий день начался с неприятностей. На кухне подгорело жаркое и пока там разбирались с инцидентом, запах горелого мяса распространился по всему дому. Окна распахнули настежь, слуги выгоняли дым на улицу, но ничего не помогало. Рэчел, которой полагалось чинно сидеть в комнате, пока ее причесывали и одевали, носилась по дому в свадебном платье и с растрепанной головой. В конце
— О Боже! — ахнула девушка, застывая на месте, немного поздновато.
Лиз и Дениза начали охать и ахать, снуя вокруг нее. Мэджи, сидя на стуле посреди комнаты и раскачиваясь, наслаждалась происходящим. Именно она внесла свою лепту утешения:
— Все, каюк платью. Будешь с дыркой ходить.
— О нет! — Рэчел побледнела.
Лиз испугалась, что барышня упадет в обморок и подставила ей стул. Но барышня не оправдала ее ожиданий. Она зарыдала и рухнула на сиденье.
На шум прибежали Питер и приехавшие Фрэнк с Кэт. Увидев, что произошло, каждый начал давать советы, от которых просто волосы дыбом вставали. Кэт сперва дала подзатыльник слишком разговорчивой Мэджи, а потом начала выговаривать сестре:
— Ты с ума сошла! В таком платье нельзя бегать по дому сломя голову. Нужно сидеть на одном месте, понимаешь? Сидеть!
— Что теперь говорить, — вмешался Фрэнк, — ведь платье уже порвано.
— Да, и что ты предлагаешь?
— Ничего, — муж поспешно примолк.
— А вы подол обрежьте, — опять встряла Мэджи и захихикала.
Эта перспектива мало прельщала Рэчел, так как дыра была чуть ниже колена, но на самом видном месте. Зато Кэт вскричала:
— А что, если тебе язык отрезать, противная девчонка? Дайте мне ножницы!
Она хотела схватить Мэджи за шиворот, но девочка увернулась и выбежала из комнаты.
— Не дом, а черт знает что, — продолжала бушевать Кэт, — чем здесь так воняет? Фу!
— Жаркое подгорело, — сообщила ей сестра, всхлипывая.
— Надеюсь, его готовила не мама? — испугалась та.
— Нет.
В комнату вошла Беатрис, прекращая словопрения. Она молча выслушала всех, говорящих одновременно и тыкающих пальцами в сторону рыдающей в три ручья невесты.
— Понятно, — резюмировала она, — ничего страшного. Дениза, неси ножницы, нитки и иголку. Лиз, там оставался кусок ткани, сюда его. Остальные — в корридор. Рэчел, сядь на стул.
Горничные побежали выполнять поручения. Питер, Фрэнк и Кэт вышли из комнаты, ожидая, что из всего этого получится. Мэджи проскользнула вовнутрь и села в уголок в надежде, что ее не заметят.
Беатрис присела перед дочерью на корточки и не обращая внимания на ее слезы и оправдания, сосредоточенно принялась за дело. Мэджи наблюдала из своего угла за тем, как продвигается дело. Вскоре она высунула голову в корридор и сообщила новости:
— Порядок, —
Кэт тут же вошла в комнату, по пути ухватив Мэджи за ухо и внушительно сказав:
— Не путайся под ногами, убоище.
Платье было готово и выглядело не хуже, чем раньше. Совершенно не было заметно, где именно оно было разорвано.
— Спасибо, мамочка! — Рэчел в порыве чувств обняла мать за шею и поцеловала в щеку.
— Хватит бегать по дому, — велела мать, — Лиз, Дениза, приведите же ее наконец в порядок. Скоро гости приедут. Можно ли так копаться!
— Я прослежу за ними, — пообещала Кэт, — если нужно, привяжу Рэчел к стулу. Надеюсь, со стулом она бегать не будет.
— Тогда пусть это будет тяжелый стул, — фыркнула Беатрис, — давай, действуй, Кэт, спасибо.
Она вышла, прихватив с собой Питера и Фрэнка.
Лиз и Дениза принялись за дело. Мэджи оседлала стул с высокой спинкой и продолжила свое любимое занятие. Она качалась с удвоенной энергией.
— Что за скрип? — недовольно поморщилась Кэт, наблюдая за тем, как Лиз сооружала прическу на голове сестры, — не сюда, Лиз. Эта прядь выбивается, неужели сама не видишь? Мэджи, пошла вон. Надоела.
— Сейчас, — пообещала ей Мэджи, не двигаясь с места и ничем не давая понять, что прониклась ее словами.
— А ты не вертись, — велела Рэчел сестра, — иначе Лиз выдернет тебе прядь волос, которые уже назад не приделаешь.
— Она на нее парик наденет, — сочла своим долгом высказаться Мэджи и захихикала.
Стул немилосердно скрипел.
— Молчи, убоище, — тяжело вздохнула Кэт, — ну скажите мне кто-нибудь, зачем в доме это чудовище? Она же ничего не делает, только под ногами путается. Чучело.
Рэчел засмеялась и тут же ойкнула.
— Мисс, не вертитесь, — попросила Лиз.
— Хорошо.
— Я не убоище, — возразила Мэджи, сочтя, что ей следует обидеться.
— А кто ты еще? Убоище и есть, — настаивала Кэт.
— Нет, не убоище.
— Не спорь со мной, я лучше знаю.
— Ничего ты не знаешь. Я не убоище. Сама ты убоище.
— Что-о?! — Кэт поднялась с места, — да как ты смеешь, скверная девчонка?
Рэчел расхохоталась.
— Ой, не могу! Ха-ха-ха! Кэт, ты ведь старше и умнее!
— Ну, я ей сейчас покажу, — Кэт, горя жаждой мести, сделала шаг вперед.
Мэджи сильно отклонилась назад, стремясь оказаться как можно дальше от нее и рухнула на пол вместе со стулом.
Рэчел закрыла лицо руками, всхлипывая от хохота. Лиз даже выронила гребень на пол, пораженная зрелищем, а Кэт испугалась.
— Дурная девчонка, ты себе голову разбила! — вскричала она и кинулась к Мэджи.
Но та была цела, только слегка ударилась. Она, потирая ушибленные места, поднялась с пола и поставила стул на место.